Вы искали: oath or confession (Английский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Greek

Информация

English

oath or confession

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Греческий

Информация

Английский

to take evidence on oath or in an equally binding form

Греческий

λαμβάνω την κατάθεση ένορκα ή υπό άλλον εξίσου δεσμευτικό τύπο

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Английский

refuse to give evidence,to take the oath or to make a solemn affirmation equivalent thereto

Греческий

αρνούμαι να καταθέσω,να ορκιστώ ή να προβώ στην επίσημη διαβεβαίωση που επέχει θέση όρκου

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Английский

such authority or notary shall issue a certificate attesting the authenticity of the declaration on oath or solemn declaration.

Греческий

Η εν λόγω αρχή ή ο συμβολαιογράφος εκδίδει πιστοποιητικό που βεβαιώνει τη γνησιότητα της ένορκης βεβαίωσης ή της υπεύθυνης δήλωσης.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

such authority, notary or qualified professional body shall issue a certificate attesting the authenticity of the declaration on oath or solemn declaration.

Греческий

Η διοικητική αρχή, ο συμβολαιογράφος ή ο αρμόδιος επαγγελματικός φορέας εκδίδουν πιστοποιητικό γνησιότητας της ένορκης ή της υπεύθυνης δήλωσης.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

'...shall ensure that an appropriate and equivalent form of oath or declaration is offered to the person concerned'.2

Греческий

Υπήρχε επίσης το κείμενο του κανονισμού για την ελεύθε­ρη κυκλοφορία των εργαζομένων που πρόβλεπε αυτή τη δυνατότητα.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Английский

article 8 be used by nationals of other member states, that member srate shall ensure that an appropriate and equivalent form of oath or declaration is offered to the person concerned.

Греческий

Τό Κράτος μέλος καταγωγής ή προελεύσεως εξετάζει τήν ακρίβεια τών γεγονότων.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Английский

the same sanction may be imposed upon a witness who, without good reason, refuses to give evidence or to take the oath or where appropriate to make a solemn affirmation equivalent thereto.

Греческий

Η ίδια κύρωση μπορεί να επιβληθεί σε μάρτυρα που αρνείται, χωρίς νόμιμη αιτία, να καταθέσει, να ορκιστεί ή να προβεί ενδεχομένως στην επίσημη διαβεβαίωση που επέχει θέση όρκου.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Английский

in swedish law on measures to combat ethnic discrimination, it is expressly stated that, in using the term ethnic affiliation, the law means that someone belongs to a group of persons of the same race, skin colour, national or ethnic origin or confession.

Греческий

Στον σουηδικό νόμο που αφορά τα μέτρα ενάντια στις εθνοτικές διακρίσεις αναφέρεται ρητά ότι αυτός ο νόμος με τον όρο εθνική προέλευση ορίζει ότι, κάποιος ανήκει σε μια ομάδα ανθρώπων οι οποίοι ανήκουν στην ίδια φυλή, έχουν το ίδιο χρώμα δέρματος, την ίδια εθνική ή εθνοτική προέλευση, ή θρησκευτικές πεποιθήσεις.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Английский

where the competent authority of the host member state requires nationals of that member state wishing to take up or pursue a regulated profession to take an oath or make solemn declaration and where the form of such oath or declaration cannot be used by nationals of other member states, that authority shall ensure that an appropriate and equivalent form of oath or declaration is offered to the person concerned.

Греческий

Όταν η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους υποδοχής απαιτεί από τους υπηκόους αυτού του κράτους μέλους όρκο ή επίσημη δήλωση για την πρόσβαση σε νομοθετικά κατοχυρωμένο επάγγελμα ή την άσκησή του, και σε περίπτωση που ο τύπος του όρκου ή της δήλωσης αυτής δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί από τους υπηκόους των άλλων κρατών μελών, η εν λόγω αρχή φροντίζει να προτείνεται στους ενδιαφερόμενους κατάλληλος και ισοδύναμος τύπος όρκου ή δήλωσης.

Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 4
Качество:

Источник: IATE

Английский

where a host member state requires its nationals to swear a solemn oath or make a sworn statement in order to gain access to a regulated profession, and where the wording of that oath or statement cannot be used by nationals of the other member states, the host member state shall ensure that the persons concerned can use an appropriate equivalent wording.

Греческий

Εφόσον κράτος μέλος υποδοχής απαιτεί από τους υπηκόους του ένορκη ή επίσημη δήλωση για την πρόσβαση σε νομοθετικώς κατοχυρωμένο επάγγελμα και στις περιπτώσεις όπου ο τύπος της εν λόγω ένορκης ή επίσημης δήλωσης δεν δύναται να χρησιμοποιηθεί από τους υπηκόους των άλλων κρατών μελών, το κράτος μέλος μεριμνά ώστε να μπορεί να χρησιμοποιηθεί από τον ενδιαφερόμενο κατάλληλος και ισοδύναμος τύπος.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

a host member state, where it requires its own nationals wishing to take up or pursue one of the activities referred to in article 2 to take an oath or make a solemn declaration, and where the form of such oath or declaration cannot be used by nationals of other member states, shall ensure that an appropriate and equivalent form of oath or declaration is offered to the persons concerned.

Греческий

Όταν το Κράτος μέλος υποδοχής απαιτεί από τους υπηκόους του ορκοδοσία ή επίσημη δήλωση για την ανάληψη ή την άσκηση των δραστηριοτήτων που προβλέπονται στο άρθρο 2 αλλά ο τύπος του όρκου αυτού ή της δηλώσεως δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί από τους υπηκόους των άλλων Κρατών μελών, φροντίζει να διατίθεται στους ενδιαφερομένους ο κατάλληλος και ισοδύναμος τύπος.

Последнее обновление: 2016-11-08
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Translated.com

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,060,271 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK