Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
it would seem appropriate to formulate a medium-term inflation target binding for a period of several years.
Για το σκοπό αυτό, κρίνεται σκόπιμο να τεθεί ένας στόχος όσον αφορά το μεσοπρόθεσμο ποσοστό πληθωρισμού, ο οποίος θα πρέπει να καταστεί δεσμευτικός επί πολυετή χρονική περίοδο.
although the metabolite is inactive at potassium channels, potential off target effects due to accumulation are unknown.
Παρόλο που ο μεταβολίτης είναι ανενεργός στους διαύλους καλίου, οι πιθανές επιδράσεις εκτός στόχου λόγω της συσσώρευσης δεν είναι γνωστές.
member states should meet objectives for increasing the share of renewable energy used in road transport and the commission recently proposed making a 10% target binding.
Τα κράτη μέλη πρέπει να επιτύχουν στόχους αύξησης του μεριδίου των ανανεώσιμων μορφών ενέργειας που χρησιμοποιούνται στις οδικές μεταφορές και η Επιτροπή πρότεινε πρόσφατα να καταστεί δεσμευτικός ο στόχος του 10%.
the amendments to cross-border cooperation are justified, but we were slightly off target with regard to interreg and urban.
Οι τροπολογίες που αφορούν τη διασυνοριακή συνεργασία είναι δικαιολογημένες, αν και ως προς τα προγράμματα interreg και urban δεν επιτύχαμε πλήρως τους στόχους μας.
op to now what has been missing has been an assessment of whether the actual economic, sectoral and environmental policies over the next decade or so will bring improvements, or whether there are trends and developments pushing us off target and seriously challenging substantial progress.
Αυτό που έλειπε μέχρι σήμερα είναι η αξιολόγηση του κατά πόσο οι πραγματικές οικονομικές, κλαδικές και περιβαλλοντικές πολιτικές που θα εφαρμοστούν τα επόμενα δέκα χρόνια περίπου θα επιφέρουν βελτιώσεις, -η εάν υπάρχουν τάσεις και εξελίξεις που μας απομακρύνουν από τους στόχους μας, δημιουργώντας οοβαρό κωλύματα για την ουσιαστική πρόοδο.
i am grateful for the explanation that we have had from mr dimas, but why was there such a debate over the wording of this? the reason was to avoid making those targets binding.
Είμαι ευγνώμων για την εξήγηση που μας έδωσε ο κ. Δήμας, όμως γιατί υπήρξε τόσο μεγάλη συζήτηση σχετικά με τη συγκεκριμένη διατύπωση; Ο λόγος είναι ότι έτσι αποφεύγεται να καταστούν δεσμευτικοί οι εν λόγω στόχοι.
in sum, progress is slower than anticipated and doubts are expressed about switch-off targets in certain countries.
Συνολικά, η πρόοδος είναι βραδύτερη της αναμενόμενης, ενώ εκφράζονται αμφιβολίες σχετικά με τους στόχους μετάβασης που έχουν οριστεί σε ορισμένες χώρες.
as for the rest, madam president, i wanted to say that at a time when the entire western world is making a generous effort to assist the restructuring of the former eastern alliance, at a time when everyone understands that yeltsin must win the referendum, and at a time when everyone has begun to realise the danger that will again threaten the world unless we see another renewal of yeltsin's mandate, i think that our parliament would be off-target and would fail to achieve its true aim if it did not back the line of these reports on bulgaria and romania so that it, too, can constructively further that task, which i consider to be of the utmost political importance.
Θα ήθελα εδώ να επισημάνω ότι μόνο η μεγάλη φτώχεια, η οποία κυριαρχεί σε μεγάλα τμήματα της Ρουμανίας θα συμβάλει στη συνέχεια στην αποσταθεροποίηση, εάν οι Δυτικοί δεν είναι σε θέση να βοηθήσουν. Μπορούμε να βοηθήσουμε με το να συμπράξουμε στην ανοικοδόμηση ιδρυμάτων και στην προώθηση του εκδημοκρατισμού όλων των κοινωνικών στρωμάτων.