Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
had we enjoyed that right today, it would have enabled us to put several individual commission ers on probation.
Το στοιχείο όμως που εξαφανίστηκε από τον ορίζοντα ήταν η σχέση Κοινοβουλίου — Επιτροπής.
in this context, particular attention should be paid to the solutions used in the draft framework decision on "probation";
Εν προκειμένω, θα πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στις λύσεις που χρησιμοποιούνται στο σχέδιο απόφασης πλαισίου σχετικά με τη «δικαστική επιτήρηση»,
a court may place the accused on probation (deferment with probation, article 132-63 of the criminal code).
Το δικαστήριο μπορεί να διατάξει την υποβολή του κατηγορουμένου σε καθεστώς δοκιμασίας («αναβολή με δοκιμασία», άρθρο 132-63 του Ποινικού Κώδικα).
but it was clear to us that you would make these announcements today, so we are putting you on probation for a year, and we shall see what is produced by these demands.
Γνωρίζαμε πολύ καλά ότι θα τα εξαγγέλνατε όλα αυτά. Λοιπόν, σας δίνουμε ένα χρόνο αναστολή και μετά θα δούμε ποιο από τα αιτήματα αυτά θα έχει εκπληρωθεί.
the council debated a proposal for a framework decision on the european supervision order, and took note of a progress report in respect of a draft framework decision on "probation".
Το Συμβούλιο συζήτησε πρόταση απόφασης πλαισίου σχετικά με το ευρωπαϊκό ένταλμα επιτήρησης, και σημείωσε έκθεση προόδου όσον αφορά σχέδιο απόφασης πλαισίου για τη «δικαστική επιτήρηση».
in the examples of successful integration the time elapsing since initial employment was to be at least six months because it is only after such a period, during which employees are usually on probation, that it can be decided whether integration is really permanent.
Στα παραδείγματα επιτυχούς ενσωμάτωσης έπρεπε να έχουν περάσει τουλάχιστον έξη μήνες από την πρόσληψη, γιατί μόνο μετά από τόσο χρόνο, που αντιστοιχεί κατά κανόνα και στον δοκιμαστικό χρόνο πρόσληψης, μπορεί να κρίνει κανείς, εάν πρόκειται πράγματι για μία διαρκή ένταξη.
in such case the staff member shall be paid, in lieu of notice, one month's salary or one third of his basic salary for each complete month worked on probation, whichever is the greater.
Λαμβάνεται υπόψη το υψηλότερο από αυτά τα δύο ποσά.
in the former case, the staff member shall be paid, in lieu of notice, one month's salary or one third of his basic salary for each complete month worked on probation, whichever is the greater.
Στην πρώτη περίπτωση, ο υπάλληλος λαμβάνει αποζημίωση καταγγελίας είτε τον μισθό ενός μηνός είτε το ένα τρίτο του βασικού μισθού του για κάθε μήνα περιόδου δοκιμασίας που συμπλήρωσε.
however, today only 18 member states have implemented the transfer of prisoners decision, 14 have implemented the decision on probation and alternative sanctions and 12 have implemented the european supervision order (see annex for breakdown by country).
Ωστόσο, σήμερα μόνο 18 κράτη μέλη έχουν εφαρμόσει την απόφαση για την μεταγωγή καταδίκων, 14 την απόφαση περί αναστολής και εναλλακτικών κυρώσεων και 12 το ευρωπαϊκό ένταλμα επιτήρησης (βλ. παράρτημα με την κατανομή ανά χώρα).
parliament, the 221 strong party of european socialists. 'the commission is now on probation' she said after the investiture vote warning the new team that parliament to convince a large majority of his dedication to push ahead with moves towards a closer integrated europe.
Απευθυνόμενος προς τον Πρόεδρο delors, ο Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, κ. hÄnsch, υπενθύμισε ότι η Ευρωπαϊκή Ενωση διήνυσε μια εντυπωσιακή πορεία κατά τη διάρκεια των δέκα ετών της θητείας του κ. delors.
it concerns persons who have been found guilty by a court and placed on probation without sentence having been pronounced, or have been given a suspended sentence involving deprivation of liberty, or a sentence of which the enforcement has been conditionally suspended, in whole or in part, either at the time of the sentence (“suspended sentence”) or subsequently (“early release”).104
Αφορά πρόσωπα που απετέλεσαν αντικείμενο καταδικαστικής απόφασης, που συνοδεύεται από αναστολή απαγγελίας ποινής υπό όρο ή καταδικαστικής απόφασης που συνεπάγεται στέρηση της ελευθερίας, επιβληθείσας υπό όρο ή η εκτέλεση της οποίας ανεστάλη υπό όρο, εν όλω ή εν μέρει, είτε κατά τη στιγμή της καταδίκης («αναστολή»), είτε μεταγενέστερα («πρόωρη απόλυση») 104.