Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
we now need to act together to resolve these difficulties speedily.
Πρέπει τώρα να συνεργασθούμε για την ταχεία επίλυση των διαφορών.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
this will eliminate legal uncertainty and resolve many shortcomings and difficulties.
Αυτό θα απαλείψει την ανασφάλεια δικαίου και θα επιλύσει πολλά προβλήματα και δυσκολίες.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
the proposals for improving the delivery mechanism could resolve many of the difficulties.
Οι προτάσεις για τη βελτίωση των μηχανισμών εφαρμογής μπορούν να εξαλείψουν πολλές δυσκολίες.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
a clarification, streamlining and speeding up of the procedure to resolve technical difficulties.
Αποσαφήνιση, εξορθολογισμός και συντόμευση της διαδικασίας διευθέτησης τεχνικών δυσκολιών.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
the eesc considers, however, that the proposal does not resolve all the difficulties encountered.
Η ΕΟΚΕ κρίνει ωστόσο ότι η πρόταση δεν επιλύει όλα τα προβλήματα που τίθενται.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
however, the rules set out in the nordmann report do not resolve the difficulties at all.
Ωστόσο, οι κανόνες που διατυπώνονται στην έκθεση του κ. nordmann δεν δίνουν καμία λύση στα προβλήματα.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
although the commission attempted to resolve the difficulties by issuing explanatory guidelines, many problems remained.
Μολονότι η Επιτροπή χάραξε κατευθυντήριες γραμμές για την επίλυση των προβλημάτων, κάθε άλλο παρά πέτυχε το στόχο της.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the ec’s two new regulations aim to resolve financial difficulties in eurozone countries. [reuters]
Οι δυο νέοι κανονισμοί της ec αποσκοπούν σε επίλυση των οικονομικών δυσκολιών σε χώρες της ευρωζώνης. [reuters]
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
education can certainly help resolve difficulties in employment and social policy, but it is not in itself the solution.
Ασφαλώς, η εκπαίδευση μπορεί να συμβάλλει στην επίλυση των προβλημάτων που αντιμετωπίζονται στην πολιτική απασχόλησης και στην κοινωνική πολιτική αλλά δεν μπορεί να προσφέρει την επίλυση των προβλημάτων αυτών.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
does this mean though that the candidate countries do not have any support system to resolve any possible difficulties in this area?
Συνεχίζουμε να εφαρμόζουμε το σύστημα μακροοικονομικής χρηματοδοτικής στήριξης που μπορεί να εφαρμοστεί στις υποψήφιες χώρες, όπως αυτό που εφαρμόζεται σε οποιαδήποτε τρίτη χώρα.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
we believe that any other model would create more confusion and more problems, rather than helping to resolve the difficulties.
Το δεύτερο σημείο που θίξατε, κυρίες και κύριοι, είναι το πρόβλημα που αφορά τον βαθμό στον οποίο το νέο πρότυπο που εφαρμόζεται θα έχει αρνητικές επιπτώσεις στον κοινοτικό προϋπολογισμό.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
since 1996, parliament has been calling for a joint fund to be created for cooperation with third countries in order to resolve difficulties.
Το Κοινοβούλιο έχει ζητήσει από το 1996 τη δημιουργία ενός κοινού ταμείου για τη συνεργασία με τις τρίτες χώρες προκειμένου να απαλειφθούν οι δυσκολίες.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
the accelerating role or facilitating role that the community can play to resolve difficulties (financing, cross-border coordination).
Ο ρόλος της Κοινότητας στην επίσπευση των έργων ή η συνδρομή στην επίλυση των δυσκολιών (χρηματοδότηση, διασυνοριακός συντονισμός).
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the commission and member states must urgently resolve current difficulties over funding ngos and social policy initiatives, and should enhance the resources available.
Εκφράστηκαν αμφιβολίες σχετικά με το αν ο στόχος των ευρωπαϊκών δικαιωμάτων και της ιδιότητας του πολίτη μπορούν να επιτευχθούν βραχυπρόθεσμα, και ορισμένοι πίστεψαν ότι ο σκεπτικισμός αυτός πρέπει να αντιμετωπιστεί εξετάζοντας τις πηγές των αμφιβολιών αυτών.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
'foreigners' passports' are being issued and should resolve some practical difficulties, in particular as regards freedom of movement.
Η αντιπολίτευση διαδραματίζει κανονικό ρόλο στη λειτουργία τοιν θεσμών.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
it has been possible to resolve difficulties faced by russian companies in the internal energy market by establishing clear and predictable rules for companies operating in the single market.
Επιλύθηκαν οι δυσχέρειες που συναντούσαν οι ρωσικές επιχειρήσεις στην εσωτερική αγορά ενέργειας, με την καθιέρωση σαφών και προβλέψιμων κανόνων για τις επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στην κοινοτική αγορά.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
there are both technical and financial aspects to interconnection and there is widespread support for a common regulatory framework at a european level to ease and resolve difficulties in negotiating interconnection arrangements.
Πρέπει να αντιμετωπισθούν τόσο οι τεχνικές όσο και οι οικονομικές πτυχές της διασύνδεσης και εκφράστηκε ευρεία υποστήριξη για ένα κοινό κανονιστικό πλαίσιο σε ευρωπαϊκή κλίμακα για την επίλυση των δυσχερειών κατά την διαπραγμάτευση ρυθμίσεων διασύνδεσης.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
for example, the contact points for citizens and businesses and solvit centres aim to identify and resolve difficulties experienced by persons and companies that move to or operate in member states other than their own.
Παραδείγματος χάρη, στόχο των σημείων επαφής για τους πολίτες και τις επιχειρήσεις και των κέντρων solvit (Δίκτυο επίλυσης προβλημάτων στην εσωτερική αγορά) αποτελεί ο εντοπισμός και η αντιμετώπιση δυσκολιών που αντιμετωπίζουν οι πολίτες και οι εταιρείες που μετεγκαθίστανται ή ασκούν τη δραστηριότητά τους σε άλλα κράτη μέλη από το κράτος καταγωγής τους.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
adopted by the commission on 20 november. this proposal would extend to 31 december 1993 the period during which transitional measures may be adopted to resolve difficulties over application of agricultural market rules in spain and portugal.
d απόφαση 92/570/ΕΟΚ της 5ης Νοεμβρίου 1992 (ΕΕ l 367 της 16.12.1992) — εισαγωγές σπέρματος βοοειδών από τις Ηνωμένες Πολιτείες.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
indirect zoning has the advantage of being flexible and can resolve difficulties experienced under objective 2, so long as the resources available attain the critical mass needed to be effective (as in the case of urban).
Η έμμεση διαίρεση σε ζώνες έχει το πλεονέκτημα ότι είναι ευέλικτη και μπορεί να υπερβεί τις δυσκολίες που συνάντησε ο στόχος 2, αρκεί οι διαθέσιμοι πόροι να φθάνουν ένα κρίσιμο ποσό που είναι απαραίτητο προκειμένου να είναι αποτελεσματικοί (όπως στην περίπτωση της κοινοτικής πρωτοβουλίας urban).
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 3
Качество: