Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
amendments shall fall if they are inconsistent with a prior vote.
Οι τροπολογίες καταπίπτουν αν είναι αντίθετες με προηγούμενη ψηφοφορία.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
that is not acceptable because it would be inconsistent with the existing
Προσυπογράφουμε επίσης την Τροπολογία αριθ.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
point 1.5 would be inconsistent with this aim.
Το σημείο 1.5 θα αντέβαινε προς αυτόν τον στόχο.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
this would be inconsistent with single market objectives.
Αυτό θα ήταν αντίθετο προς τους στόχους της ενιαίας αγοράς.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
this result is inconsistent with the sepa.
Το αποτέλεσµα αυτό δεν είναι συµßατό µε τον sepa.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
again the committee believes this to be inconsistent with the single market objectives.
Η ΕΟΚΕ πιστεύει ότι και αυτό θα ήταν αντίθετο προς τους στόχους της ενιαίας αγοράς.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
declarations inconsistent with products that have cleared customs20;
δηλώσεις που δεν ανταποκρίνονται στα εκτελωνισμένα προϊόντα20·
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 3
Качество:
the commission considers the french legislation in this field to be inconsistent with the directive.
Η Επιτροπή θεωρεί ότι η γαλλική νομοθεσία δεν είναι σύμφωνη με την ανωτέρω οδηγία.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
this would be inconsistent with the definition of a target value as given in article 2.
Σ’ αυτό θα αντέβαινε προς τον ορισμό της τιμής στόχου ως αυτός παρατίθεται στο άρθρο 2.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
an export licence should be refused if approval would be inconsistent with, inter alia:
Άδειες εξαγωγής δεν θα πρέπει να χορηγούνται, εάν η έγκριση προσκρούει, μεταξύ άλλων, προς :
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
establishing detailed, binding pan-european rules would be inconsistent with this voluntary principle.
Η δημιουργία ενός λεπτομερούς δεσμευτικού ενιαίου ευρωπαϊκού συνόλου συνθηκών θα παρέβαινε την αρχή του εθελοντισμού.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
otherwise the text will be inconsistent with the idea in the rest of the commission text of timely information and consultation.
Σε διαφορετική περίπτωση, το συγκεκριμένο σημείο έρχεται σε αντίθεση με την πρόθεση που διατυπώνεται στο υπόλοιπο κείμενο της Επιτροπής σχετικά με την έγκαιρη ενημέρωση και διαβούλευση.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
discontinuation of eu action was discarded at an early stage because it would not contribute to the objectives and be inconsistent with existing eu strategies.
Η διακοπή της ανάληψης δράσης από την ΕΕ απορρίφθηκε γρήγορα διότι δεν συνέβαλε στους στόχους και δεν ήταν σε συνοχή με τις υπάρχουσες στρατηγικές της ΕΕ.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
such a duality of regimes would be inconsistent with the objective of a single and coherent area of justice for all.
Ένα τέτοιο διττό καθεστώς θα ήταν αντίθετο με τον στόχο του ενιαίου και συνεκτικού χώρου δικαιοσύνης για όλους.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
limiting the 0% risk weighting to counterparties within the same member state would be inconsistent with the single market.
Ο περιορισμός του συντελεστή διαβάθμισης του 0% στα συμβαλλόμενα μέρη εντός ενός και του αυτού κράτους μέλους θα ήταν ασύμβατος με την ενιαία αγορά.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the provisions of subparagraph (a) shall not be construed to require a member to institute such tribunals or procedures where this would be inconsistent with its constitutional structure or the nature of its legal system.
Οι διατάξεις του στοιχείου α) δεν σημαίνουν ότι απαιτείται από τα μέλη να προβαίνουν στη σύσταση των εν λόγω δικαστηρίων και στη θέσπιση των σχετικών διαδικασιών σε περίπτωση που αυτό έρχεται σε αντίθεση με τη συνταγματική δομή των μελών ή τη φύση του νομικού τους συστήματος.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:
i would not wish to argue that young or older workers should not be paid fairly for the work that they do because that would clearly be inconsistent with the community charter.
Θα συμφωνήσω όμως με τον εισηγητή ότι όλα αυτά τα θέματα αξίζουν να συζητηθούν σε διάφορα επίπεδα στην Κοινότητα.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
an optional open declaration would be inconsistent with the desired information and transparency, besides distorting terms of competition between animal feed producers.
Η προαιρετική ανοικτή δήλωση αντιβαίνει στο στόχο της πληροφόρησης και της διαφάνειας, και θα οδηγήσει σε στρέβλωση του ανταγωνισμού μεταξύ των παρασκευαστών ζωοτροφών.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
in addition, they appear at first glance to be inconsistent with argentina's commitments in the g20 framework and possibly with its wto commitments.
Επιπροσθέτως, εκ πρώτης όψεως φαίνεται ότι δεν συνάδουν με τις δεσμεύσεις της Αργεντινής στο πλαίσιο της ομάδας των g20 και πιθανώς με τις δεσμεύσεις της στο πλαίσιο του ΠΟΕ.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
the immediate granting of a discharge would be inconsistent with the chaos that prevailed in the year under review and also in the community's finances.
Αυτές θα πρέπει να εξεταστούν προσεκτικά.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество: