Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mentgrowthre sume sasoccurred in the period of high jobcreation before 1990.
Ο ρυθμός δημιουργίας θέσεων εργασίας στην Κοινότητα επιβραδύνθηκε θεαματικά από τα μέσα του 1990 καθώς επιβραδύνθηκε ο ρυθμός οικονομικής ανάπτυξης.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
the bureau will as sume its responsibilities when the time comes, obviously after the statute has been adopted.
Επομένως, όταν θα θέσω σε ψηφοφορία δι' ονομαστικής κλήσεως την αίτηση της Ομάδας σας, την πρόταση ψηφίσματος, θα αρκεί η απλή πλειοψηφία.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
schmidbauer tees the free movement of people, then it must also as sume responsibility for the safe movement of people.
dary να πληρούν τους κανόνες ασφαλείας.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
these are very sensitive matters that must be dealt with by the heads of state or government, who will have to as sume their responsibilities.
Σε αντίθετη περίπτωση, θα καταψηφίσουμε το σχέδιο της δεύτερης ανάγνωσης.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
i believe that we should not always con sume the same additives, because this is the only way to ensure that health considerations are taken into account.
Επίσης πιστεύουμε ότι το θέμα των ευρωπαϊκών ψηφοδελτίων είναι μία πρόταση που δεν θα έπρεπε να έχει έναν χρονικό ορίζοντα που φθάνει μέχρι το 2009, αλλά μέχρι το 2004.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
if we therefore as sume that the arguments are more or less equally good on both sides, the problem is reduced to judging the book either as a commercial good or a cultural object.
Κύριε Πρόεδρε, Κύριε Επίτροπε, είπατε ήδη πολλά για την κατάσταση που επικρατεί στην Ολλανδία.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
while welcoming the eur 70 million in supplementary aid granted by the european un ion, it urged the international community to as sume its financial commitments in full to meet promptly the commitments made at the tokyo conference and support measures for the return and social reintegration of refugees.
Επικροτεί την παροχή πρόσθετης βοήθειας ύψους 70 εκατ. ευρώ εκ μέρους της Ευρωπαϊκής Ένωσης και καλεί τα μέλη της διεθνούς κοινότητας να τηρήσουν χωρίς καθυστέρηση τις χρηματοδοτικές τους δεσμεύσεις και τις υποσχέσεις που έδωσαν για την επιστροφή και την κοινωνική επανένταξη των προσφύγων.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
on the one hand, the molecule of the food is radically altered and contains elements whose effects on public health in the more or less distant future are not fully known, but on the other hand, some of these solvents can still be found as solvents in the product we con sume.
Οι αγρότες στην περιοχή μου προτείνουν ότι, σ' ό,τι αφορά τα δημητριακά, θα ήταν σκόπιμο να εφαρμόζεται ένα σύστημα ποσοστώσεων.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество: