Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the agreement, which was one of the first of its kind,
Η συμφωνία αυτή, μία από τις πρώτες του είδους,
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
the agreement which i commend to this house is a framework agreement for cooperation.
Πάντως, θα ήθελα να πω στην Επιτροπή, ότι γνωρίζουμε όλοι τι εννοούμε με τη λέξη δημοκρατία.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
the committee on budgets has now accepted three amendments to the agreement, which i would ask you to support.
Η Επιτροπή Προϋπολογισμών ενέκρινε τρεις τροπολογίες επί της συμφωνίας, που παρακαλώ να τις υποστηρίξετε.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
we try to insert a human rights clause in every framework agreement which we conclude with a third country.
Προσπαθούμε να εισάγουμε ρήτρα ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε κάθε συμφωνία πλαίσιο που συνάπτουμε με τρίτη χώρα.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
the opportunity was taken to clarify the links between respect for human rights and the type of agreement which the community can conclude with various third countries.
Επωφελήθηκα της ευκαιρίας για να διευκρινίσω ότι το είδος των συμφωνιών που η Κοινότητα συνάπτει με διάφορες τρίτες χώρες εξαρτάται από τον βαθμό σεβασμού ή μη των ανθρωπίνων δικαιωμάτων.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
i can only rejoice at this agreement, which i, naturally, voted in favour of.
Δεv έχω βεβαίως παρά vα εκφράσω τηv ικαvoπoίησή μoυ για τηv σύvαψη αυτής της συμφωvίας τηv oπoία φυσικά έχω ψηφίσει.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
member states shall notify the commission of any bilateral or multilateral information exchange agreement which they conclude with each other which has requirements more stringent than this regulation.
Τα κράτη μέλη γνωστοποιούν στην Επιτροπή κάθε διμερή ή πολυμερή συμφωνία ανταλλαγής πληροφοριών την οποία συνάπτουν μεταξύ τους και η οποία περιλαμβάνει διατάξεις αυστηρότερες από τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
i welcome the agreements which have been negotiated.
Χαιρετίζω τις συμφωνίες που επιτεύχθηκαν.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
for these reasons i think the agreement which the european union is intending to conclude with morocco, consolidating and developing what has already been achieved in the sphere i mentioned, is essential.
Για τους λόγους αυτούς θεωρώ ουσιώδους σημασίας τη συμφωνία που προτίθεται να συνάψει η Ευρωπαϊκή' Ενωση με το Μαρόκο, εδραιώνοντας και αναπτύσσοντας τα όσα ήδη επιτεύχθηκαν στο πλαίσιο που αναφέρθηκε πιο πάνω.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
the commission insisted on amendment of a clause conferring on each party an unlimited right of veto over any cooperation agreement which the other party might wish to conclude with a competitor present in its domestic market.
Η Επιτροπή εξασφάλισε την τροποποίηση της ρήτρας η οποία προβλέπει ότι κάθε εταίρος έχει απόλυτο δικαίωμα αρνησικυρίας σε οποιαδήποτε
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
nevertheless, i believe that the agreement that mrs jackson managed to conclude with the slovenian presidency reveals excellent negotiating skills and a feeling for compromise on her part.
Παρά ταύτα, πιστεύω ότι η συμφωνία που πέτυχε να συνάψει η κ. jackson με τη σλοβενική Προεδρία αποκαλύπτει άριστες διαπραγματευτικές δεξιότητες και ένα αισθητήριο συμβιβασμού εκ μέρους της.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
however, the eesc takes the view that the preferential agreements which the eu will conclude with mercosur, the can and the cacm must comply with article 24 of gatt/wto10.
Ωστόσο η ΕΟΚΕ κρίνει ότι οι προτιμησιακές συμφωνίες που θα υπογράψει η ΕΕ με την mercosur, την Κοινότητα των Άνδεων (can) και την Κοινή Αγορά της Κεντρικής Αμερικής (mcca) πρέπει να είναι σύμφωνες με τις διατάξεις του άρθρου 24 της ΓΣΔΕ/ΠΟΕ10.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the agreements which have already been reached under gats suffer from being opaque.
Οι συμφωνίες που έχουν συναφθεί μέχρι τώρα στα πλαίσια της ΓΣΕΥ είναι αδιαφανείς και δυσνόητες.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
let me conclude with a personal observation, which i will address to my good friend paca.
Επιτρέψτε μου να ολοκληρώσω με μια προσωπική παρατήρηση, την οποία θα απευθύνω στην καλή μου φίλη paca.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
( nl) the fisheries agreements which the eu concludes with developing countries are bad for the environment and bad for those countries.
( nl) Οι αλιευτικές συμφωνίες, τις οποίες συνάπτει η ΕΕ με αναπτυσσόμενες χώρες, είναι αρνητικές για το περιβάλλον αλλά και για τις χώρες αυτές.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
madam president, i conclude with a final comment concerning the participation of local and regional authorities, which contributes to the transparency of the programmes.
Τελειώνω, κυρία Πρόεδρε, με μία τελευταία παρατήρηση που αφορά την συμμετοχή των τοπικών και περιφερειακών αρχών, που συμβάλλει και στην διαφάνεια των προγραμμάτων.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
i should like to conclude with two or three remarks on points which i found particularly interesting in the course of the debate.
Θα ήθελα να ολοκληρώσω με δύο ή τρεις παρατηρήσεις για τα σημεία που βρήκα ιδιαίτερα ενδιαφέροντα κατά τη διάρκεια της συζήτησης.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
of the agreements which the commission hopes to conclude with the german democratic republic in specific sectors, such as the fisheries and textiles, the motion for a resolution covers more farreaching aspects of the relations between the european community and the german democratic republic.
Συζητήσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
the council, acting unanimously on a proposal from the commission, may authorize any member state to conclude with a non-member country or an international organization an agreement which may contain derogations from this directive.
Το Συμβούλιο δύναται προτάσει της Επιτροπής να επιτρέπει ομοφώνως , σε κάθε Κράτος μέλος να συνάπτει με τρίτη χώρα ή με διεθνή οργανισμό συμφωνία που δύναται να περιέχει παρεκκλίσεις από την παρούσα οδηγία.
finally, i shall conclude with the agreement that was reached in the early hours of last saturday, on the reform of the european treaty.
Τέλος, θα ολοκληρώσω με τη συμφωνία που επιτεύχθηκε τις πρώτες πρωινές ώρες του προηγούμενου Σαββάτου, σχετικά με τη μεταρρύθμιση της Ευρωπαϊκής Συνθήκης.