Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
fear no evil
Δεν φοβούνται κακό
Последнее обновление: 2017-08-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i will fear no evil
εγώ θα φοβούνται κανένα κακό
Последнее обновление: 2015-07-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fear no man
μην φοβάσαι κανέναν μόνο θεό
Последнее обновление: 2020-05-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i will fear no evil psalms 23 4
ΔΕΝ ΘΑ ΦΟΒΗΘΏ ΚΑΝΈΝΑ ΚΑΚΌ ΨΑΛΜΌΣ 23, 4
Последнее обновление: 2024-02-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fear no man only god
φοβάστε κανέναν άνθρωπο
Последнее обновление: 2020-05-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i will fear no evil for thou art with me
δεν φοβάμαι κανένα κακό γιατί είσαι μαζί μου
Последнее обновление: 2020-12-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
for the lord is with me i shall fear no evil
Δεν θα φοβηθώ κανένα κακό γιατί ο Θεός είναι μαζί μου
Последнее обновление: 2022-01-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
trust no man, fear no bitch
homo non habeat fiduciam: non timent bitch
Последнее обновление: 2019-12-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
if not, we fear that we will no longer see the wood for the trees.
Διαφορετικά, φοβόμαστε ότι μία δεδομένη στιγμή θα χάσουμε το δάσος, εξαιτίας των δέντρων.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
we fear a pyrrhic victory in this dispute.
Φοβούμαστε μια πύρρειο νίκη σε αυτή τη διαφωνία.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
we fear it may also be prejudicial in certain circumstances.
Επίσης, ανησυχούμε μήπως τούτο, σε ορισμένες περιστάσεις, εκφράζει προκατάληψη.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
yet we fear, mr president, that it will not succeed.
ecu πρέπει να δοθεί.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
we fear that this will lead to the fragmentation of your responsibilities.
Φοβόμαστε ότι αυτό θα οδηγήσει στον κατακερματισμό των ευθυνών σας.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
however, we fear that these proposals will fall on deaf ears.
Εν τούτοις, πολύ φοβόμαστε ότι οι προτάσεις απευθύνονται σε" ώτα μη ακουόντων".
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
we fear the council stripping this framework decision of its content.
Φοβόμαστε ότι το Συμβούλιο απογυμνώνει αυτήν την απόφαση πλαίσιο από το περιεχόμενό της.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
we fear that its proclamations and good intentions are, yet again, no more than'lame excuses '.
Οι διακηρύξεις και οι καλές προθέσεις του φοβούμαστε ότι για πολλοστή φορά δεν είναι παρά" προφάσεις εν αμαρτίαις".
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
palestinians, and we fear that this bloodbath will mean that all has been in vain.
άλλη μία φορά υποστηρίξαμε, εντούτοις δεν πρέπει να πάρουμε το μέρος κανενός, όπως άκουσα να λένε ορισμένοι σήμερα εδώ.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
we fear that the majority of the committee members have used the wrong tactics.
Φοβούμαστε ότι η πλειοψηφία της επιτροπής υπέπεσε σε λάθος.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
we fear that they have been subjected to ill-treatment during their detention.
Φοβούμαστε ότι υφίστανται κακοποίηση κατά την προφυλάκισή τους.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
we fear that this could be a way of undermining the proper distribution of structural funds.
Κύριε πρόεδρε, θα ήθελα ν' αναφερθώ σ' ένα θέμα που με απασχολεί ιδιαίτερα.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник: