Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
you have,
ti kaneis,
Последнее обновление: 2020-05-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
if you have
Εάν έχετε διαβήτη,
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
you have won.
Νικήσατε!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 7
Качество:
Источник:
if you have:
Εάν έχετε:
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the infrastructure is good and the houses have perfect characteristics mirroring luxury," silvana koceva told setimes.
Οι υποδομές είναι καλές και τα σπίτια έχουν ιδανικά χαρακτηριστικά τα οποία αντικατοπτρίζουν την πολυτέλεια", δήλωσε η Σιλβάνα Κότσεβα στους setimes.
i am all for freedom of religion but, mr weber, you have some cheek setting yourself above others and treating equal opportunities as senseless bureaucracy with your hand on the bible.
Τάσσομαι απόλυτα υπέρ της ελευθερίας της θρησκείας αλλά, κύριε weber, έχετε πολύ θράσος να θέτετε εαυτό υπεράνω των υπολοίπων και να αντιμετωπίζεται τις ίσες ευκαιρίες ως περιττή γραφειοκρατία με το χέρι στη Βίβλο.
you have abandoned anv idea of firmness and you passed on from the old testament to the new and 'if a man smite thee on thy right cheek, turn to him the other also'.
< .αι τι συνέπειες θα είχε η αποτελεσματική εφαρμογή των κκονομικών κυρώσεων;
mr president, we have perfect harmony in the committee on the environment, since our group too wholeheartedly supports the report by mr florenz, on which we congratulate him.
Κύριε Πρόεδρε, στους κόλπους της επιτροπής περιβάλλοντος βασιλεύει μια ωραία ομοφωνία, εφόσον η ομάδα μας υποστηρίζει και αυτή πλήρως την έκθεση του κ. florenz, τον οποίο επιθυμούμε να συγχαρούμε.
i have spoken of the dialectical interaction between the institutional process and economic trends. we are never going to have perfect convergence of results, since there are as many definitions of convergence as there are beautiful women in the world, so it is pointless to argue about this.
Λέω ενώπιον σας ότι την οικονομική και κοινωνική συνοχή τη θεωρούμε ως βάση της Συνθήκης και της Κοινότητας, κυρίως δε από τη στιγμή που υπήρξε η Ενιαία Πράξη.
the period immediately after 31 december 2001 will perhaps be the most delicate phase of the whole "euro operation" since it involves not just groups who are professionally prepared but also the general public, including sectors of society who cannot be expected to have perfect knowledge of the rules and procedures.
Η περίοδος που θα ακολουθήσει αμέσως μετά τις 31 Δεκεμβρίου 2001 αποτελεί ίσως την πιο λεπτή φάση ολόκληρης της "επιχείρησης ευρώ" στο βαθμό που, εκτός από τις επαγγελματικά προετοιμασμένες κατηγορίες, αφορά το σύνολο των πολιτών, δηλαδή τα στρώματα του πληθυσμού από τα οποία δεν μπορεί να περιμένει κανείς πλήρη γνώση των κανόνων και των διαδικασιών.