Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
conciliation commute e,f"
udtalelse Øsu/ udtalelse regionsudvalget
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
commute daily to school from fairground
tager dagligt frem og tilbage mellem skole og tivoli
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i appeal to the nigerian authorities to impose a moratorium on executions and to commute the death sentences.
jeg vil gerne rette en appel til de nigerianske myndigheder om at indføre et moratorium for henrettelser og ændre dødsdommene.
it was more common for young workers to commute further from the rural areas in north jutland than in larger towns.
det var mere almindeligt for unge arbejdere at pendle længere fra landdistrikterne i nordjylland end i de større byer.
declaration by the presidency on behalf of the eu on the decision to commute the sentences of all prisoners on death row in illinois, us
erklæring fra formandskabet på eu's vegne i forbindelse med beslutningen om at ændre dommene for alle fanger på dødsgangene i illinois, usa
two people have been executed there recently and president arafat refused to exercise his prerogative to commute the sentence despite appeals for him to do so.
to mennesker er blevet henrettet der for nylig, og præsident arafat har ikke benyttet sig af sin ret til at ændre dommen, selvom han blev anmodet om det.
for example, poolers prefered to commute with people of a similar social or professional class, which suggests that pools might be best arranged on a
at man skal lægge ruten om for at samle passagerer op,
the eu urges the government of sudan to commute these sentences by presidential pardon and avoid the executions by hanging or the cross-amputations.
eu opfordrer indtrængende sudans regering til at forvandle disse domme ved benådning fra præsidenten og dermed undgå henrettelserne ved hængning og kryds-amputationerne.
support for teleworking to provide more opportunities for those who, for various reasons, are unable to commute to attend training courses and take up employment;
det skal blive lettere for de arbejdstagere, som af forskellige grunde ikke kan pendle, at deltage i uddannelsestilbud og tage imod et jobtilbud ved at yde støtte til fjernarbejde, herunder arbejde via telekommunikation.
the european union also appeals to president arafat to commute the death sentences passed saturday against ali al-hatib and husa al-din musa in bethlehem.
den europæiske union opfordrer også præsident arafat til at ændre de dødsdomme, der i lørdags blev afsagt over ali al-hatib og husa al-din musa i bethlehem.
6.4.1 visa regimes should be tuned accordingly in order to allow for professionals to more easily "commute" between host and source country.
6.4.1 visaordninger bør tilpasses, så det bliver lettere for fagfolk at "pendle" mellem værtsland og hjemland.