Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
it is clear from those provisions that a debit note constitutes information given to the debtor.
det følger af disse bestemmelser, at en debetnota er en oplysning, der gives debitor. eftersom artikel 44 og artikel 46, stk. 2, i forordningen om den niende euf omtaler en særlig fuldbyrdelsesbeslutning, der ligger senere end debetnotaen som led i inddrivelsesproceduren, kan denne klart ikke fuldbyrdes.
if payment of the debt is made before the deadline, as specified in the debit note, no default interest will be due;
hvis gælden betales inden udløbet af den frist, der er anført i debetnotaen, beregnes der ikke morarenter
interest shall be calculated from the day following the due date specified in the debit note up to the date on which the debt is repaid in full,
rentebeløbet beregnes fra den dag, der følger efter forfaldsdagen for fordringen som anført i debetnotaen, til den dato, hvor hele gælden er tilbagebetalt.
interest shall be calculated from the calendar day following the due date specified in the debit note up to the calendar day on which the debt is repaid in full.
rentebeløbet beregnes fra den kalenderdag, der følger efter forfaldsdagen for fordringen som anført i debetnotaen, til den kalenderdag, hvor hele gælden er tilbagebetalt.
the sending of a debit note for sums unduly paid by the commission to the participating countries in respect of the cross-border programme;
fremsendelsen af en debetnota for beløb, som uretmæssigt er betalt af kommissionen til deltagerlandene i forbindelse med det grænseoverskridende program
any debt not repaid on the due date laid down in the debit note shall bear interest in accordance with delegated regulation (eu) no 1268/2012.
enhver fordring, der ikke er indfriet på den i debetnotaen fastsatte forfaldsdag, er rentebærende efter delegeret forordning (eu) nr. 1268/2012.
the contracts and grant agreements concluded by eurojust shall provide that any debt not repaid on the due date laid down in the debit note shall bear interest in accordance with the implementing rules to the general financial regulation.
i de kontrakter og aftaler om tilskud som eurojust indgår, fastsættes det, at enhver fordring, der ikke er indfriet på forfaldsdagen, som er fastsat i debetnotaen, skal være rentebærende efter gennemførelsesbestemmelserne i den generelle finansforordning.
any amount receivable that is identified as being certain, of a fixed amount and due must be established by a recovery order given to the accounting officer, accompanied by a debit note sent to the debtor.
enhver fordring, der er sikker, opgjort og forfalden til betaling, skal fastlægges gennem udstedelse af en indtægtsordre, som meddeles regnskabsføreren, efterfulgt af en debetnota, der sendes til debitor.
without prejudice to the provisions laid down in the rules, contract or agreement applicable, any debt not repaid on the due date laid down in the debit note shall bear interest in accordance with the implementing rules to the general financial regulation.
med forbehold af de retsforskrifter og kontraktmæssige og aftalemæssige bestemmelser, der finder anvendelse, er enhver fordring, der ikke er indfriet på forfaldsdagen, som er fastsat i debetnotaen, rentebærende efter gennemførelsesbestemmelserne i den generelle finansforordning.
without prejudice to the provisions laid down in the rules, contract or agreement applicable, any debt not repaid on the due date laid down in the debit note shall bear interest in accordance with the detailed rules for implementation of the general financial regulation.
med forbehold af de retsforskrifter og kontraktmæssige og aftalemæssige bestemmelser, der finder anvendelse, er enhver fordring, der ikke er indfriet på forfaldsdagen, som er fastsat i debetnotaen, rentebærende efter gennemførelsesbestemmelserne til den generelle finansforordning.