Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
this was demonstrably false.
det var bevisligt forkert!
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
the situation is demonstrably clear.
situationen er vitterlig oplagt.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
women are demonstrably holding leading positions in our parties.
i vores partier er der påviseligt kvinder, som med succes bestrider ledende poster.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
these demonstrably safeguard approximately 600 000 jobs upstream and downstream.
heraf kan man også se, hvor vigtige aktive og producerende familiebrug og virksomheder er for landdistrikterne.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
there is demonstrably no longer any genetic modification in the product.
der er påviseligt ingen genetisk modifikation tilbage i produktet.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
commerce is demonstrably the largest job-creating activity in the eu.
handelen er beviseligt den sektor, hvor der skabes flest nye arbejdspladser i eu.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
we must demonstrably treat others as we wish our own citizens to be treated.
vi skal bevisligt behandle andre, som vi ønsker, andre behandler vores borgere.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
on that point, it is vital that these elections are demonstrably free and fair.
hvad det angår, er det af afgørende betydning, at disse valg kan påvises at være frie og retfærdige.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
northern ireland is demonstrably ungoverned and may be ungovernable under the present structures.
nordirland har jo ganske klart ingen ledelse og kan måske slet ikke ledes med de nuværende strukturer.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
the argument that other donors are already doing sufficient is simply and demonstrably untrue.
argumentet om, at andre donorer allerede gør tilstrækkeligt, er bevisligt forkert.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
the fact is, my name was missing yesterday, even though i was demonstrably present at the vote.
mit navn manglede nemlig i går, selvom jeg beviseligt var til stede ved afstemningerne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 6
Качество:
demonstrably better support was given when other countries joined- spain being one of them.
men det kan bevises, at støtten i forbindelse med tiltrædelsen af andre stater, også spaniens, faldt betydeligt bedre ud.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
to date, the death toll from bird flu virus is 68 persons who demonstrably caught the infection from birds.
indtil videre andrager antallet af dødsfald som følge af fugleinfluenzavirus 68 mennesker, som beviseligt blev smittet af fugle.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
disease prevention cannot but be based primarily on addressing health determinants which demonstrably affect physical and mental health.
man kan kun forebygge sygdomme ved at tage fat i de afgørende sundhedsfaktorer, som bevisligt påvirker helbredet, både det fysiske og det psykiske.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
there is also a faction which sincerely believes that regional representation means more democratic representation. this is demonstrably untrue.
maher (ldr). — (en) hr. formand, jeg vil gerne rose det nederlandske formandskab for de forslag, det kom med, vedrørende et mere forenet europa, men jeg er samtidig yderst kritisk over for den måde, hvorpå det lod dem dø hen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
the 1999 directive was well thought-out, and it has already scored its first success by demonstrably reducing pollution levels.
direktivet af 1999 var velgennemtænkt, og det kan også allerede nu noteres, at det har været en succes, for det kan dokumenteres, at belastningerne er reduceret.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
this implies that new policies must demonstrably contribute to social cohesion, tackling unemployment and fostering social inclusion while securing well performing labour markets.
derfor må den nye politik, der føres, yde et klart bidrag til social samhørighed, nedbringelse af ledigheden og mindskelse af social udelukkelse og samtidig sikre effektivt fungerende arbejdsmarkeder.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
however, "internalisation" would be limited to situations where it is demonstrably in the client's best interests.
internaliseringen vil dog blive begrænset til tilfælde, hvor det kan påvises, at det er i kundens interesse.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование