Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
we are generally faced here with preconceived notions, and a certain habituation to circumstances is doubtless also at work.
generelt betragtet står vi her over for forudfattede meninger, og der er utvivlsomt også tale om, at man til en vis grad har vænnet sig til forholdene.
a longer period of quarantine and habituation to captive conditions is generally required before they are used in scientific procedures.
det er normalt nødvendigt med længere karantæne og en længere tilvænning til fangenskab, før vilde fugle kan anvendes til videnskabelige forsøg.
these are also very worrying signs in a climate of passive habituation to such acts by exponents of islamic fundamentalism in all the countries of europe.
disse signaler er meget bekymrende, også i et klima, hvor man passivt har vænnet sig til disse handlinger, som udføres af repræsentanter for den islamiske fundamentalisme i alle europæiske lande.
when a shift worker had organized his individual family and social existence around a certain type of schedule there was a strong element of habituation and resistance to change.
når en skifteholdsarbejder havde tilrettelagt sin individuelle familie- og sociale tilværelse omkring en bestemt ordning, var der et stærkt element m.h.t. vane og modvilje mod en ændring.
the above water section of the line should be sufficiently light that its movement is unpredictable to avoid habituation by birds and sufficiently heavy to avoid deflection of the line by wind.
det stykke af linen, der er over vandet, bør være tilstrækkelig let til, at dets bevægelser er uforudsigelige, for at undgå at fugle sætter sig på linen, og tilstrækkelig tungt til, at linen ikke forskubbes af vinden.
factors to be taken into consideration should include the nature of the individual animals, their likely reaction to separation from the group and the need for and duration of an habituation period.
de faktorer, der skal tages i betragtning, omfatter individernes natur, deres sandsynlige reaktion på adskillelse fra gruppen samt behovet for og varigheden af en tilvænningsperiode.
a possible explanation of this finding is that a changed work procedure also entails a change in the working rhythm, which demands renewed familiarization, an adjustment that can be difficult for the operator because of his mental and physical habituation to the previous work situation.
en mulig forklaring her er den, at ændret arbejdsprocedure også indebærer en ændring i arbejdsrytmen, som gør, at en ny habitualisering bliver påkrævet, en omstilling, der for operatøren kan være vanskelig på grund af psykisk/fysisk tilvænning til den tidligere arbejdssituation. der vil specielt være tale om en forværring af operatørens situation, hvis løbende smårationaliseringer også løbende stiller krav om sådanne ny habitualiseringer.
here are birds which eat flavourless food with no consistency but which is loaded with hormones, if only natural hormones resulting from the animal's stress, and antibiotics whose improper use has significantly contributed, through a process of habituation, to penicillin-based antibiotics becoming ineffective in humans.
der er tale om dyr, som er uden smag eller konsistens, men som især er fyldt med hormoner, omend det kun skulle være naturlige hormoner fremkaldt af dyrets stress, og med antibiotika. misbrugen af antibiotika har gennem et tilvænningsfænomen i høj grad medvirket til at gøre mennesker immune over for medicinske antibiotika, som er afledt af penicilin.