Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i do not know how he intends to accomplish that.
jeg ved ikke, hvad han vil opnå med det.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 6
Качество:
i do not know how it has happened.
jeg ved ikke, hvordan det er gået til.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i do not know how we will resolve this.
jeg ved ikke, hvordan vi får bugt med dette problem.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
i do not know how we would have coped.
der findes en hel del foranstaltninger, som det er blevet sagt her i dag.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
the trouble is we do not know how to use it.
problemet er, at vi ikke ved, hvordan vi skal bruge den.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
i do not know how this happened or why this happened.
jeg ved hverken, hvordan det skete eller hvorfor.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
i do not know how much more evidence the commission needs.
jeg ved ikke, hvor mange flere beviser, kommissionen har brug for.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
i do not know how to define reality television and this is a serious concern.
jeg ved ikke, hvordan reality tv skal defineres. det er et stort problem.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
quite frankly, i do not know how to vote in favour or against or abstain.
helt ærligt, jeg ved ikke, hvordan jeg stemmer for eller imod eller hverken for eller imod.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
i would not know how to continue the process without pelicano.
jeg ville ikke vide, hvordan processen skulle fortsætte uden pelicano.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i cannot prevent people buying if you do not know how to prevent people selling.
jeg kan ikke forhindre, at folk køber, hvis de ikke kan forhindre, at folk sælger.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
konsole does not know how to open the bookmark:
konsole ved ikke hvordan bogmærket skal åbnes:
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
it appears we have been redirected to another server; i do not know how to handle this.
det synes som om vi er blevet omdirigeret til en anden server; jeg ved ikke hvordan dette skal håndteres.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
we will be staffing ships with sailors who do not know how to swim, next.
man er nået til det punkt, hvor man bemander skibene med søfolk, som ikke engang kan svømme.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
but the fact is that many european workers do not know how to act in an emergency.
men på globalt niveau træder den først i kraft 1. januar 1992, selvom der af parterne i protokollen er blevet deponeret mindst tyve ratificeringsinstrumenter hos fn.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
we have already heard the criticism that parliaments do not know how to deal with money.
det er sket i alle de tidligere århundreder.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
there is little point in having rights if you do not know how to enforce them.
der er ikke noget formål med at have rettigheder, hvis man ikke ved, hvordan man kan gennemtvinge dem.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
then there are also the people, the ordinary citizens, whom we do not know how to help.
så er der også menneskene- de almindelige indbyggere- som vi ikke ved, hvordan vi skal hjælpe.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество: