Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
if you had come two minutes earlier i would have let you speak.
dens ensidighed er hårrejsende.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
if you had been there, i am sure you would have been ashamed.
hvis de havde været til stede der, ville de ganske givet være blevet flov.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
i would have gone much further.
jeg havde været mere radikal.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
colleagues, if you had seatbelts i would tell you to strap yourselves in.
kære kolleger, hvis der var sikkerhedsseler, ville jeg bede dem om at spænde dem fast.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
if you had achieved that, i would have been delighted to support the directive.
hvis de havde opnået det, ville jeg med glæde have støttet direktivet.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
if you had listened to me, this matter would have been sorted out long ago!
hvis de havde lyttet til mig, ville jeg for længst have været færdig.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
if you allow me, i would like to elaborate on two aspects.
titley. jeg vil gerne behandle to aspekter.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
if you had asked for my advice, i would have explained how that system worked.
hvis de havde spurgt mig til råds, ville jeg have forklaret, hvordan systemet virkede.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
if you would allow me, i would like to make three points.
hvis de tillader, vil jeg gerne fremføre tre punkter.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
if you had said just two things from this whole list, i would have been satisfied and grateful.
hvis de af hele denne liste bare havde sagt to ting, ville jeg være beskeden og taknemmelig.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
if you had raised any issue at all - including the weather in ireland - i would have discussed that with you as well.
hvis de havde rejst et hvilket som helst spørgsmål - herunder vejret i irland - ville jeg også have drøftet det med dem.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
if you had not stood firm, that article would have forever remained a dead letter.
hvis i ikke havde insisteret, var denne artikel forblevet tomme ord for altid.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
if you had made it more measured, reasoned and balanced, its success would have been assured.
ingen af os er i stand til at bortfeje vaner, som det står os frit for at beklage.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mr president, if you had given me the floor first, as rapporteur, i would have been able to cover the point raised by mrs mccarthy.
hr. formand, hvis de havde givet mig ordet først som ordfører, ville jeg have kunnet behandle det spørgsmål, som fru mccarthy nu har taget op.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
and i would have let you speak if you had made such a request.
jeg ville også have givet dem ordet, hvis de havde bedt om det til forretningsordenen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
i would have much preferred it to have gone further, beyond the realms of tokenism.
jeg ville bestemt have foretrukket, at det var gået videre, så det var blevet mere end symbolsk.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
i would have been pleased if you had acquired them yourselves, even if it is difficult!
den var udgået fra en lufthavn i nærheden af milano, og om bord havde den 137 turister, som havde forladt tågen for at opsøge solen på san domingos strande.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
fitzsimons (rde). — if you were to listen to me, i might even agree with you to an extent.
men den forudsætning, som jeg nævnte, gælder stadig væk.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
personally i would have preferred it to have gone further - and so would some of my colleagues.
jeg vil gerne spørge dem: overvejede de denne situation, da beslutningen blev taget?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in some places i would have gone further; in other places i would not have gone as far.
hvad i alverden betyder det?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: