Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i know you are doing this out of kindness.
jeg ved, at i gør det af venlighed.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
we were welcomed with every consideration and kindness.
vi blev modtaget med megen forståelse og sympati.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
and to godliness brotherly kindness; and to brotherly kindness charity.
og i gudsfrygten broderkærlighed og i broderkærligheden kærlighed.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mr president, i am sure that i will always remember you for your kindness.
hr. formand, jeg vil uden tvivl huske dem længe for deres sympatiske måde at være på.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
there have been problems but we have been treated with extreme kindness and courtesy.
der har været problemer, men vi er blevet behandlet med stor venlighed og hensynsfuldhed.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
mr palmella. — mr president, your kindness is an exception in this chamber.
for det andet er bly lige så farligt for mænd som for kvinder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
but neither commercial considerations nor kindness should play a role in these judgments at airports.
men hverken kommercielle hensyn eller venlighed skal indgå i disse vurderinger i lufthavnene.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
blessed be the lord: for he hath shewed me his marvellous kindness in a strong city.
du skjuler dem i dit Åsyns skjul for menneskers stimmel; du gemmer dem i en hytte for tungers kiv.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and thou shalt not only while yet i live shew me the kindness of the lord, that i die not:
og måtte du så, hvis jeg endnu er i live, måtte du så vise herrens godhed imod mig. men skulde jeg være død,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mr president, i would like to thank both yourself and also mr bolkestein for his kindness and his cooperation.
hr. formand, mange tak til dem og også til kommissær bolkestein for hans venlighed og vilje til at stå til rådighed.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
thank you for this kindness and this gift, which i particularly appreciate because i am to speak about women.
jeg vil gerne takke dem for deres venlighed og for den gave, som de herved giver mig, og som jeg sætter særlig pris på, eftersom jeg skal tale om kvinder.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
i return your good wishes, mr president, and i thank you for your kindness in grouping together these two questions.
jeg vil gerne af hele mit hjerte ønske dem det samme, hr. formand, og jeg takker dem for den høflighed, de viser mig ved at samle de to spørgsmål. jeg vil nu begynde med det første.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
it shows that we cannot be guided by commercial considerations or kindness alone; we must really have a system that works.
det understreger, at vi ikke blot skal tage kommercielle hensyn eller være venlige, men at vi virkelig må have et system, der fungerer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 6
Качество:
members of the staff and members of the court have all been beneficiaries of her kindness, her amiability and goodwill and her ever-present smile.
både domstolens medlemmer og det øvrige personale, har kunnet glæde sig ved hendes elskværdige, smilende væsen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
all i can do is start my speech by repeating bernadotte 's famous remark: i realize everything is against me except your personal kindness.
jeg kan kun indlede dette indlæg med et berømt citat af bernadotte, nemlig at jeg ved, at alt er imod mig undtagen deres personlige venlighed.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
elles (ed). — mr president, i appreciate your kindness in trying to find room for my report on wednesday evening.
elles (ed). — (en) hr. formand, jeg påskønner i allerhøjeste grad deres forsøg på at finde plads til min betænkning onsdag aften.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
put on therefore, as the elect of god, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering;
så ifører eder da som guds udvalgte, hellige og elskede inderlig barmhjertighed, godhed, ydmyghed, sagtmodighed, langmodighed,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
thatcher, president-in-office of the european council. — mr president, thank you very much for your supreme kindness and courtesy.
den europæiske fælles akt, der blev vedtaget i luxembourg, betyder, at rom-traktaten er blevet bragt ajour. storbritannien var blandt de første, der ratificerede akten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alavanos (gue). - (el) first of all, thank you madam president, for your kindness in including my question despite my slight delay.
seiler-albring. - (de) ansvaret for bekæmpelsen af udelukkelsen ligger først og fremmest hos medlemsstaterne, og fællesskabet kan kun tage ledsagende forholdsregler.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: