Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
arride 21 of regulation no 17 concerning non-disclosure of business secrets.
(') de (tente kunder har alle ici som deres hovedleverandør og amerikanske eller polske producenter som mulige andenleverandører. (') i den offentliggjorte udgave af denne beslutning udelades visse af tallene herefter i medfør af bestemmelserne i artikel 21 i forordning nr. 17 om bevarelse af forretningshemmeligheder.
the new rules reinforce the position by explicitly mentioning the non-disclosure of finance contracts.
de nye regler understreger dette forhold ved udtrykkeligt at nævne, at der ikke er aktindsigt i finansieringskontrakter. endelig anførte eib, at den går ind for øget aktindsigt, og at det, for dokumenter, der ikke foreligger på alle officielle eu-sprog, kan komme på tale at få et dokument oversat, såfremt der viser sig at være bred interesse for et bestemt dokument.
this information shall be covered by a non-disclosure agreement to be concluded between the parties involved.
disse oplysninger skal være omfattet af en fortrolighedsaftale, der indgås mellem de berørte parter.
this relates to both the non-disclosure of data with security implications and observance of the necessary procedural guarantees.
det drejer sig både om at beskytte mod offentliggørelse af sikkerhedsrelevante data og om at overholde nødvendige procedureretlige garantier.
in this way, for ongoing, unfinished cases a balance is struck regarding the aforementioned assumption on non-disclosure.
for igangværende, uafsluttede sager skabes der dermed en balance med hensyn til den førnævnte hemmeligholdelse.
the rule allows the possibility for non-disclosure of limit orders in respect of large transactions or where requested by the client.
reglen åbner mulighed for ikke at offentliggøre limiterede ordrer, når der er tale om større transaktioner, eller hvis kunden ikke ønsker ordrerne offentliggjort.
however when a firm which accounts for 80$ of the total or more requests and insists on non disclosure, the information is not published.
men når et firma, som re præsenterer 80$ eller mere af det samlede tal, anmoder om og insisterer på, at oplysningerne ikke videregives, sker dette ikke.
this directive sets out the user's rights and stresses the principle of non-disclosure of data to third parties without legal authorization.
i direktivet fastlægges brugerens rettigheder, idet det fremhæves, at oplysninger ikke må videregives uden lovhjemmel eller uden den berørte persons samtykke. 5.
according to the judgment, the commission should have taken account of akzo's interest in the non-disclosure of its business secrets.
') dom af 14.11.1984 (intermitís/kommissionen, sag 323/82) sml. 1984, s. 3809 og dom af 13.3.1985