Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
corruption is still rampant.
korruptionen griber stadig om sig.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
organized crime and corruption are rampant.
kriminalitet og korruption er udbredt.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
in this respect, our schizophrenia is rampant.
i denne forbindelse er vi fuldstændig skizofrene.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
scepticism is rampant and prejudices are widespread.
ja, jeg tør kalde det en fælles opgave. denne opgave er at forsvare vore sprog, alle den europæiske unions sprog i europaparlamentet, i kommissionen, i rådet og i alle europæiske institutioner.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in practice, they are encouraging a rampant black economy.
vi har alle muligheder for at sætte den politiske dagorden.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
in this assembly, inscrutability goes hand in hand with rampant greed.
jeg kan sige til hr. bonde, at det gik desværre således, at vi ikke fik nogen tilslutning til forslaget. hr. bondes egen gruppe gav tilslutning, men med forbehold, og det kunne efter forretningsordenen ikke accepteres som en tilslutning, når det var med forbehold.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
institutions of governance had completely collapsed and corruption was rampant.
de statslige institutioner var brudt fuldstændig sammen, og korruptionen var løbet løbsk.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
all this is overshadowed by the piracy rampant on the somali coast.
alt dette overskygges af det omsiggribende pirateri ved somalias kyster.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
cooperation is the only real answer to the currently rampant conflict strategies.
samarbejde er det eneste rigtige svar på de konfliktstrategier, der for øjeblikket griber om sig.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
now we are seeing a programme of rampant expansionism of power by the commission.
vi er nu blevet præsenteret for et forslag, der indebærer en omsiggribende udvidelse af kommissionens beføjelser.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
international human trafficking and the trade in territory and weapons are rampant in kosovo.
international menneskehandel og handel med territorier og våben er fremherskende i kosovo.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
the rampant urbanisation of river and coastal areas also puts pressure on this fragile environment.
den uhæmmede urbanisering langs flodbredder og kyster lægger også et pres på dette sårbare miljø.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
mr president, in the occupied part of cyprus political crimes are rampant and on the increase.
hr. formand, i den besatte del af øen cypern tiltager den politiske kriminalitet stadig mere.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
mr bourlanges spoke about the rampant deinstitutionalisation of the council of ministers and that is exactly right.
hr. bourlanges talte om den hærgende afinstitutionalisering af ministerrådet, og det er helt rigtigt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 6
Качество:
torture and arbitrary detention remain rampant in chechnya despite russian government claims that the situation is normalising.
jeg har gode nyheder til parlamentet, som jeg vil gemme til sidst.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
they are currently considered as beings apart, foreigners who stand in our way because unemployment is rampant in our countries.
hvis vi accepterer denne udsættelse, vil der i heldigste fald først blive taget et initiativ i 1985.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mr president, the eu 's transit system is in crisis, with rampant fraud and organized crime.
hr. formand, eu' s transiteringsordning er i krise og plages af stærkt stigende bedragerier og organiseret kriminalitet.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
hiv/ aids, malaria and tuberculosis are poverty-related diseases which are rampant in the developing countries.
hiv/ aids, malaria og tuberkulose er fattigdomsrelaterede sygdomme, der hærger i udviklingslandene.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
socialism actually causes poverty, and rampant socialism creates rampant poverty, as we have seen in the former countries of eastern europe.
indvandring af ukvalificerede folk fra den tredje verden lægger et tungt pres på vore nationale økonomier.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: