Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
universities need to reach out to smes.
universiteterne skal gøre en indsats for at nå ud til smv'er.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
how to reach out to the citizen?
hvordan nås borgerne?
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
make efforts to reach out to new audiences; and
bestræbe sig på at nå ud til nye publikumsgrupper
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
reach out to existing and new users and markets;
nå ud til eksisterende og nye kunder og markeder
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
social media will be used to reach out to the electorate.
sociale medier vil blive anvendt for at nå ud til vælgerne.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
member states must be more proactive and reach out to victims.
medlemsstaterne skal optræde mere proaktivt og gå foran ofrene.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
reach out to non-registered youth and provide individualised services.
række ud til unge mennesker, som ikke er registreret i systemet, og tilbyde individualiserede tjenester.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
promote e-democracy to reach out to more non-organised youth
fremme af elektronisk demokrati for at nå ud til flere unge, der ikke er medlem af en organisation.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
we most certainly want the youth programmes to reach out to girls too.
det er korrekt, at vi gennem disse ungdomsprogrammer også ønsker, at de deltager.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
in addition, active inclusion policies16 should also reach out to the roma.
derudover bør der iværksættes aktive politikker16 for inklusion rettet mod romaerne.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
supporting efforts by migrant source countries to reach out to their diasporas,
støtte indsatsen i migranternes hjemlande for at skabe kontakt med deres diasporaer
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
moreover, projects do not reach out to all groups in society in the same manner.
endvidere når projekter ikke i samme grad ud til alle samfundsgrupper.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
they reach out to those at risk and are active in raising awareness among the public.
de kommer de udsatte til hjælp og er aktive med hensyn til at øge opmærksomheden i offentligheden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 6
Качество:
ensure that preventive health measures reach out to roma, in particular women and children;
at sikre, at de forebyggende sundhedsforanstaltninger når ud til romaerne, navnlig kvinder og børn.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
it urged the yemeni authorities to reach out to the people through a comprehensive national dialogue.
det opfordrede indtrængende yemens myndigheder til at imødekomme befolkningen med en omfattende national dialog.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
in particular, the eu encourages the new leadership to further reach out to kosovo's minorities.
eu opfordrer navnlig den nye ledelse til i højere grad at inddrage kosovos mindretal.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
the aim is to reach out to different constituencies to discuss what forms europe's social reality.
formålet er at nå ud til forskellige befolkningskredse og drøfte, hvad det er, der skaber europas sociale virkelighed.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
as the holy father john paul ii reminds us, ‘ if you want peace, reach out to the poor’.
de har mange andre foruroligende problemer inklusive manglende adgang til uddannelse og sundhedspleje, mentale lidelser, depression, selvmord, afhængighed, forskellige sygdomme, tvungen prostitution af kvinder og børn og tilmed menneskesmugling.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
quite apart from that, i am not persuaded by the argument that this would reach out to the islamic world.
verheugen. hvordan kan man sige, at tyrkiet under alle omstændigheder skal optages, og at ukraine under ingen omstændigheder kan blive optaget?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:
in my opinion, the excellent report of mr schwaiger indicates very well how we can reach out to the developing countries.
jeg tror, at hr. schwaigers fortræffelige betænkning udmærket skitserer, hvordan vi kan give udviklingslandene en håndsrækning.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество: