Вы искали: returns to the previous invoice(alt bksp) (Английский - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Danish

Информация

English

returns to the previous invoice(alt bksp)

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Датский

Информация

Английский

but we cannot return to the previous growth model.

Датский

men vi kan ikke vende tilbage til den tidligere vækstmodel.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Английский

that is why i support a return to the previous instrument.

Датский

der er ingen trylleformular, som vi kan sige for at fremtrylle en magisk løsning.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:

Английский

this debate is tending to return to the previous already overcharged agenda.

Датский

man har i denne debat tendens til at vende tilbage til den tidligere allerede overbelastede dagsorden.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Английский

to return to the previous location, press the back button in the toolbar.

Датский

for at gå tilbage til det forrige sted, trykkes på tilbageknappen i værktøjslinjen.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Английский

the committee calls for a return to the previous wording of the objective in this annex.

Датский

Øsu ser gerne, at målet i det nuværende bilag svarer til det i den tidligere tekst.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

first, examinations are conducted to ascertain whether the worker can return to the previous job.

Датский

for det første gennemføres der undersøgelser for at konstatere, om arbejdstageren kan vende tilbage til sit tidligere job.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

to delay doing this might be counterproductive and may risk a return to the previous state of affairs.

Датский

at forsinke den vil risikere at få en kontraproducerende virkning, da det kan øge risikoen for tilbageslag.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 6
Качество:

Английский

the honourable member wished to return to the previous question. he should do so within the allotted time.

Датский

medlemmet ønskede at vende tilbage til det forrige spørgsmål, men så skal han gøre det i tide.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Английский

we all enjoy coming to strasbourg, but we would like to see a return to the previous standard of services.

Датский

vi er alle begejstrede for strasbourg, men vi ville være meget taknemmelige, hvis man vendte tilbage til den service, som vi tidligere fik her i byen.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:

Английский

we must not lose our nerve or seek a return to the previous balance between the institutions: that is of no use any longer.

Датский

lad os ikke blive forskrækket nu, og lad os ikke ønske os den tidligere ligevægt mellem institutionerne tilbage. den duer ikke længere.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:

Английский

3.7.4.2 the eesc therefore calls for a return to the previous cip system, which did not set any limits.

Датский

3.7.4.2 eØsu ønsker derfor at vende tilbage til den tidligere cip-ordning, hvor der ikke var pålagt nogen grænse.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in response to that decision, the united states accepted the community's request for a return to the previous rules of origin.

Датский

efter denne beslutning accepterede de forenede stater at gå tilbage til deres tidligere oprindelsesregler.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

we would like an assurance that this would be for this session only and that we would have the right to return to the bureau 's previous guidelines.

Датский

vi vil gerne have en forsikring om, at dette kun gælder for denne mødeperiode, og at vi vil have ret til at vende tilbage til præsidiets tidligere retningslinjer.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:

Английский

does the fact that these phenomena are increasingly common not imply a return to the previous authoritarian regime rather than the inevitable ups and downs of a transition towards democracy?

Датский

zhakiyanov har været udsat for? og må man ikke, eftersom disse fænomener forekommer i stigende omfang, i højere grad se dem som led i en rehabiliteringsproces til fordel for tidligere tiders autoritære styre end som de uundgåelige tilbageslag, der vil forekomme i en overgangsperiode på vejen til demokrati?

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Английский

if the incapacity is temporary, social protection systems should support a rapid return to the previous occupation by offering high-quality medical rehabilitation services.

Датский

hvis uarbejdsdygtigheden er midlertidig bør de sociale sikringssystemer støtte en hurtig tilbagevenden til den tidligere beskæftigelse gennem tilbud om genoptræning af høj kvalitet.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

today, the trips council is proposing to return to the previous wording allowing recourse to compulsory licences in urgent cases, a solution that proved inapplicable and led to the doha declaration.

Датский

i dag foreslår trips-rådet at vende tilbage til den tidligere ordlyd, der tillader at udstede obligatoriske licenser i nødstilfælde. denne løsning viste sig uanvendelig og førte til doha-erklæringen.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:

Английский

we were led to it by the following facts. firstly, it was realised that a return to the previous position was not acceptable and nor was the present 'status quo'.

Датский

vi blev ledt dertil af følgende fakta: for det første stod det klart, at en tilbagevenden til den tidligere situation ikke kunne accepteres, og det samme gjaldt den aktuelle status quo.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Английский

i do not think it would improve matters to ask people to return to their country of origin if they wish to apply for a residence authorization for reasons other than those giving rise to the previous authorization. quite the contrary!

Датский

jeg mener ikke, man gør tingene lettere ved at bede folk om at vende tilbage til deres oprindelsesland, uanset hvilken ændring der er sket i begrundelsen for den oprindelige indrejse, snarere tværtimod.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Английский

and in addition to the generalised economic problems in europe, the return to democracy in spain, portugal and greece during the 1970s was associated with a reversal of the previous trend of heavy net-outmigration from those countries.

Датский

ved siden af de generelle ekonomiske problemer i europa spillede det desuden ind, at spaniens, portugals og grækenlands tilbagevenden til demokratiet i lebet af 1970'erne bevirkede, at den tidligere massive nettoudvandring fra disse lande blev aflest af en kraftig indvandring.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

now that, sadly, the conflict has flared up again, we cannot be content to seek a return to the previous fragile status quo, but must seize this tragic opportunity to resolve the fundamental problems, and in accordance with the un resolutions.

Датский

så snart denne konflikt ulykkeligvis er genopblusset, må man ikke nøjes med bare at søge en tilbagevenden til den tidligere skrøbelige status quo, men man må benytte denne triste anledning til at løse dette problem til bunds og i henhold til fn' s henstillinger.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,032,117,958 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK