Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
most of europe has a ‘temperate’ climate – neither too hot nor too cold.
det meste af europa har et »tempereret« klima — hverken for varmt eller for koldt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
the earth is smaller than the sun.
jorden er mindre end solen.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
the earth is not a perfect globe.
jorden er ikke en perfekt kugle.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
neither too much nor too little, as they say in the azores.
for lidt og for meget fordærver alt, som vi også siger på acorerne. ne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
but we see that the earth is warming up.
vi brandmænd kan godt se, at jorden bliver varmere, og branden i dag var ikke nogen tilfældig skovbrand.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
the commission considers that the objective must be the stability of oil prices at a level neither too high nor too low.
kommissionen mener, at målet må være stabile oliepriser på et niveau, der hverken er for højt eller for lavt.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
do not leave the pen in a car or other place where it can get too hot or too cold.
du må ikke efterlade pennen i bilen eller andre steder, hvor den kan blive for varm eller for kold.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
to assist in focusing the jtpf discussion it was suggested to adopt a definition on triangular cases which is intended to be neither too broad nor too narrow.
for at få en mere målrettet diskussion i jtpf blev det foreslået, at der skulle vedtages en definition af trepartssager, som hverken er for bred eller for smal.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the scope of application is neither too limited nor so wide that it enables products that do not comply with what a food supplement is to come under the definition.
anvendelsesområdet er ikke for begrænsende og heller ikke så bredt, at det tillader, at produkter, som ikke overholder det, der i sig selv er et fødevaretilsætningsstof, kan falde ind under denne definition.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
it was necessary to have clear definitions which were neither too extensive nor too vague and which were therefore simple to apply.
det var af afgørende betydning af have klare og ikke for brede eller vage definitioner, som skal være lette at anvende.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
moreover the profit of the earth is for all: the king himself is served by the field.
den, der elsker sølv, mættes aldrig af sølv, og den, der elsker rigdom, mættes aldrig af vinding. også det er tomhed.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
he watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works.
fra din højsal vander du bjergene, jorden mættes fra dine skyer;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
the earth is still round, and will the eu not be harmed after destroying its own manufacturing capabilities?
jorden er stadig rund, og vil eu ikke lide under at have ødelagt sine egne produktionsmuligheder?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
the geographical area covered by the pact must be clearly defined, so that it is neither too small and under-resourced, nor too large so that resources are spread thinly and do not trigger synergies.
det geografiske område, en given beskæftigelsespagt dækker, bør være klart afgrænset, således at man undgår såvel meget små områder med utilstrækkelige ressourcer som alt for store områder, hvor ressourcerne spredes for meget uden at skabe nogen form for synergi.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the earth is the lord's, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
herrens er jorden og dens fylde, jorderig og de, som bor derpå;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
objective 1 (exploration and exploitation of the earth) is the third item contributing to the increase in technological spending.
det tredje formål, der bidrager til en stigning på det teknologiske område, er formål 1 (udforskning og udnyttelse af jorden og atmosfæren).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
he is a stranger coming in the night, taking from the land what he needs and the earth is not his brother, but his enemy.
han cien fremmed, der kommer om natten, der tager det fra jorden, han behøver, og jorden er ikke hans broder, men hans fjende. og når han har overvundet den. går han videre.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
from space, the earth is a small and fragile ball dominated not by human activity but by patterns of clouds, oceans greenery and soils1.
fra rummet ser vi en lille sårbar kugle, der ikke er domineret af menneskets aktiviteter og bygværker, men af et mønster af skyer, have, vegetation og landjord1''.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
in west jutland, where the earth is poor and deficient in lime, it has been noted that in some plantations about 1 000 hectares of forest have been destroyed because there is too much aluminium in the precipitation.
men vi har noget imod, at vort udvalg over hovedet ikke blev spurgt, selv om det er et emne, der falder ind under vort kompetenceområde, og selv om, som jeg har hørt, at hr. såby mener, at han har sat sig i forbindelse med os.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
transfers are an example of the distribution of wealth, of solidarity between peoples and territories, because unfortunately the earth is not perfect and some areas have more and some have less.
at tale om overførsler er at tale om fordeling af rigdom, om solidaritet mellem befolkninger og områder, for jorden er desværre ikke perfekt, og nogle områder har mindre og andre mere.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество: