Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
theobjectives of the year are to:
Årets målsætninger er:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
if we adopt an in-company angle, theobjectives change:
hvis man ser på det ud fravirksomhedens interne synspunkt, er de mulige målsætninger af en anden karakter:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
financial institutions with an interest in theobjectives of the fund may be invited to become members.
finansielle institutioner med interesse i fondens målsætninger kan indbydes til at blive medlemmer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
2.evaluation of the extent to whichimplementation of the plan meets theobjectives of the strategy; and
for det første er forbindelsen mellemstrategien og handlingsplanen ikke såselvfølgelig, som den burde være. en strategi udstikker fælles retningslinjer, handlingsplanen omsætter disse retningslinjertil mere præcise handlinger og mål.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in the amu system, 50 continuing training committees lay down theobjectives and content of over 2000 modules.
mvu på institutionerne vil eventuelt kunne få tildelt bachelorstatus, og fra kvu skal der i så fald ligeledes sikres adgang til bacheloruddannelser.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
this article sets theobjectives of the common commercial policy as being to ‘contribute, in the common
euønsker en gradvis afvikling af handelshindringer, dvs. i et tempo, sombåde eu og andre lande kan levemed, og søger at få uoverensstemmelser bilagt i mindelighed og at fåopbygget et sæt internationalt godkendte regler.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
the contribution of regional policy to theobjectives of the lisbon and gothenburg european councils, demonstratedthrough 26 model projects.
regionalpolitikkens bidrag til demålsætninger, der blev fastlagt ved det europæiske råds møder i lissabon og göteborg, i form af 26 projekteksempler.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
as you know, the protection of the environment is defined as one of theobjectives of the community in the context of the single european act.
jeg vil allerførst gerne udtrykke min dybe taknemmelighed over for medarbejderne i mit kabinet for det fortræffelige arbejde, de har udført.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
financial measures were authorized only where they were in line with theobjectives and application criteria of the decision and with the specific objectiveslaid down in articles 2 and 3 of the ecsc treaty.
der blev givet tilladelse til finansielle foranstaltninger til kulindustrien, såfremt de opfyldte målene og kriterierne i ovennævnte beslutning og de særlige mål i eksf-traktatens artikel 2 og 3.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in july it drew up a new framework, based on theobjectives set by the commission in memorandum no 2,2for liberalizationof government controls over tariffs and capacity.
i juli skitserede den en ny ramme på grundlag af målsætningerne i memorandum nr. 22) for liberalisering af statskontrol med tariffer og kapacitet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
4.european laws or framework laws shall contribute to the achievement of theobjectives referredto in this article, excluding any harmonisation of the laws and regulations of the member states.
den i første afsnit nævnte told kan ikke være højere end den, der pålægges varer, der hidrører fra den medlemsstat, med hvilken det pågældende land eller territorium opretholder særlige forbindelser.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
1.the union shall define and implement a common foreign andsecurity policy covering all areas of foreign and security policy, theobjectives of which shall be:
1.unionen fastlægger og gennemfører en fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik, der dækker alle områder inden for udenrigs- og sikkerhedspolitikken og har følgende mål:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(ii) aid would be granted for restructuring projects which were in line with theobjectives elaborated to ensure the future commercial viability of the subsectorconcerned; and
kommissionen må ty til anvendelse af artikel 95 for at kunne sikre, at handlinger foretaget af med lemsstaterne i henhold til deres beføjelser er forenelige med den fælles interesse, og for at kunne give tilladelse til, at der ydes støtte og tilskud, som ellers ville have været forbudt i henhold til traktatens artikel 4, litra c).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
however,theobjectives set were often not specific, measurable, achievable, relevant and time-bound and theindicators were not sufficient to monitor the achievement ofthe objectives.
men de opstillede mål var ofteikke specifikke, målelige,realiserbare,relevante ogtidsbestemte, og indikatorernevarikketilstrækkeligetilat overvåge opfyldelsen af målene.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
1.the council, acting in accordance with the procedure referredto in article 251 and after consulting the economic and social committee and the committee of the regions, shall decide whataction is to be taken by the community in order to achieve theobjectives referred to in article 174.
1.rådet træffer efter fremgangsmåden i artikel 251 og efterhøring af det Økonomiske og sociale udvalg og regionsudvalgetafgørelse om de aktioner, der skal iværksættes af fællesskabet medhenblik på at gennemføre de mål, der er anført i artikel 174.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
the choice betweenmutual recognition or harmonisation, self-regulation or co-regulation, directivesor regulations should result from a careful assessment of how best to achieve theobjectives rather than be a matter of political expediency.
valget mellem gensidig anerkendelse og harmonisering, selvregulering og samregulering, direktiver og forordninger bør træffes efter nøjevurdering af, hvordan man bedst opnår de fastsatte mål, og ikke ud fra, hvad derer politisk hensigtsmæssigt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
175.the objective of regulation (ec) no 1400/2002 as regards increasing competition for the sale ofnew vehicles and their spare parts and the provision of after-sales services goes hand in hand with theobjectives of improving the way that the internal market functions, and securing substantial advantages forconsumers.
175.formålet med forordning (ef) nr. 1400/2002, hvad angår øget konkurrence både for salg af nyebiler, reservedele og eftersalgsservice, er i overensstemmelse med målet om at forbedre det indremarkeds virkemåde at sikre mærkbare fordele for forbrugerne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: