Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
these stocks do not belong to banknotes in circulation
lagrene indgår ikke i seddelomløbet
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
(*) two members do not belong to any groups.
(*) 2 medlemmer står uden for grupperne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
we do not belong to charitable organisations.
vi er politikere, der ønsker at løse problemerne.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:
the single market does not belong to us.
det indre marked tilhører ikke os.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
these substances do not belong to classes used in human and/or veterinary medicine.
stofferne hører ikke ind under de klasser, som anvendes i forbindelse med lægemidler og/eller veterinærmedicin.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
this resolution tries dangerously to usurp powers that do not belong to us.
vi kan ikke tillade, at parlamentet bliver brugt til at lave rent politiske angreb, eller at det tvinger sin vilje igennem over for suveræne stater.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
%s does not belong to a set
%s tilhører ikke en gruppe
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:
this sentence does not belong to me.
den her sætning tilhøre ikke mig.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
the rationale does not belong to the past.
de hører ikke fortiden til.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
some eu member states do not belong to the nato military alliance.
visse eu-lande er ikke medlemmer af den militære alliance nato.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 10
Качество:
these names sound remote to us because they do not fall within our normal geographical references.
det er fremmede navne for os, for de indgår ikke i vores sædvanlige geografiske referencer.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
which are more than 50 years old and do not belong to their originators.
som er over 50 år gamle og ikke tilhører ophavsmanden selv.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
the buildings do not belong to a propaganda ministry; this is a parliament.
bygningerne tilhører ikke et ministerium for propaganda, det er et parlament.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
members who do not belong to a political group shall be provided with a secretariat.
medlemmer, der ikke tilslutter sig en politisk gruppe, råder over et sekretariat.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:
to begin with, ehe four participants do not belong to a single group of companies.
for det første tilhører de fire deltagere ikke en enkelt koncern. de er særskilte juridiske personer, der ikke kontrolleres af en og samme fysiske eller juridiske person.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
after all, under international law, the settlements do not belong to the state of israel.
bosættelserne tilhører i henhold til international ret ikke israel.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
so let us be quite clear about it. the rights and privileges of this house and its members do not belong to us.
nå, men lad os tale klart: dette parlaments og parlamentsmedlemmernes rettigheder og privilegier er ikke noget, som tilhører os.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
engines that do not belong to the same engine family may still belong to the same ncd engine family.
motorer, som ikke tilhører samme motorfamilie, kan godt tilhøre samme ncd-motorfamilie.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
(1) whlch are more ehan fifty years old and do not, belong to their originator.
• bedre kendskab til fællesskabets øvrige medlemsstater og bedre oplysning om europas historie og kultur for «t fremme en europæisk bevidsthed
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
the time available to us parliamentarians, our capacity for work and our abilities are valuable resources which do not belong to us and the house alone.
kommissionen er i mange tilfælde ikke i stand til at træffe beslutningerne alene. i de tilfælde, vi kan gøre det, vil vi selvfølgelig også gøre det.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: