Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kindness
טיפאני
Последнее обновление: 2023-02-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
she thanked him for his kindness.
היא הודתה לו על טוב לבו.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dont mistake my kindness for weakness
huwag magkamali ang aking kabaitan para sa kahinaan
Последнее обновление: 2022-08-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i was moved by their kindness.
נפעמתי מטוב לבם.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
thank you for your kindness and hospitality.
תודה על אדיבותך והאירוח.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
this is how you repay me for my kindness?
כך אתה גומל לי על טוב לבי?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
to the generous people of the torah and appreciate kindness
אל הנדיבים בעם אנשי חסד ומוקירי תורה
Последнее обновление: 2010-11-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and to godliness brotherly kindness; and to brotherly kindness charity.
ובחסידות את האחוה ובאחוה את האהבה׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
but after that the kindness and love of god our saviour toward man appeared,
אמנם כאשר נגלה נעם אלהים מושיענו ורחמנותו אל האדם׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
you cannot do a kindness too soon, for you never know how soon it will be too late.
אינך יכול לעשות מצווה מוקדם מדי, כי לעולם לא תדע מראש מתי זה מאוחר מדי.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
blessed be the lord: for he hath shewed me his marvellous kindness in a strong city.
ברוך יהוה כי הפליא חסדו לי בעיר מצור׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and thou shalt not only while yet i live shew me the kindness of the lord, that i die not:
ולא אם עודני חי ולא תעשה עמדי חסד יהוה ולא אמות׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
let, i pray thee, thy merciful kindness be for my comfort, according to thy word unto thy servant.
יהי נא חסדך לנחמני כאמרתך לעבדך׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at kamalia he fell ill, and owed his life to the kindness of a man in whose house he lived for seven months.
הוא חלה וחב את חייו לטוב ליבו של אדם אשר פתח בפניו את ביתו וטיפל בו שבעה חודשים.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
and absalom said to hushai, is this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend?
ויאמר אבשלום אל חושי זה חסדך את רעך למה לא הלכת את רעך׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and now the lord shew kindness and truth unto you: and i also will requite you this kindness, because ye have done this thing.
ועתה יעש יהוה עמכם חסד ואמת וגם אנכי אעשה אתכם הטובה הזאת אשר עשיתם הדבר הזה׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and david said, is there yet any that is left of the house of saul, that i may shew him kindness for jonathan's sake?
ויאמר דוד הכי יש עוד אשר נותר לבית שאול ואעשה עמו חסד בעבור יהונתן׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
but also thou shalt not cut off thy kindness from my house for ever: no, not when the lord hath cut off the enemies of david every one from the face of the earth.
ולא תכרת את חסדך מעם ביתי עד עולם ולא בהכרת יהוה את איבי דוד איש מעל פני האדמה׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and the barbarous people shewed us no little kindness: for they kindled a fire, and received us every one, because of the present rain, and because of the cold.
והנכרים לא המעיטו חסדם עמנו כי בערו אש ויאספו את כלנו אליהם מפני הגשם היורד ומפני הקר׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
but think on me when it shall be well with thee, and shew kindness, i pray thee, unto me, and make mention of me unto pharaoh, and bring me out of this house:
כי אם זכרתני אתך כאשר ייטב לך ועשית נא עמדי חסד והזכרתני אל פרעה והוצאתני מן הבית הזה׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: