Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
what should be disputed
ga perlu dipermasalahkan
Последнее обновление: 2023-08-09
Частота использования: 1
Качество:
what should i do
aku nggak boleh memperliharkan situasi ini
Последнее обновление: 2020-04-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
provision should be in
ketentuan harus di
Последнее обновление: 2016-04-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
we should be happy.
dear admin pohon pesan saya kehabisa botol tolong tambah botol lagi
Последнее обновление: 2020-12-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
what should we call you?
bisakah aku memanggilmu sekarang
Последнее обновление: 2017-08-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
amount that should be paid
jumlah yang harus dibayar
Последнее обновление: 2021-07-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
should be i to say it?
haruskah saya mengatakan nya?
Последнее обновление: 2021-09-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
all jewelry should be removed.
semua perhiasan harus dilepaskan.
Последнее обновление: 2020-08-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
if someone says where to come what should be my response
if someone say datang kemana what should be my response
Последнее обновление: 2021-07-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i agree the terms should be on
saya setuju ketentuan harus di
Последнее обновление: 2018-05-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and they put him in ward, because it was not declared what should be done to him.
lalu ditahan karena belum jelas ia harus diapakan
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
what should i die first before you believe that i really love you
apakah harus aku mati dulu baru kamu percaya kalau aku sayang banget sama kamu
Последнее обновление: 2015-11-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник: