Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
did you receive my letter?
¿recibiste mi carta?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
why then won’t you receive my prophets? my messengers?
¿por qué entonces no van a recibir mis profetas? ¿mis mensajeros?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the kind of anesthesia you receive will depend on what artery is being treated.
el tipo de anestesia que reciba dependerá de la arteria que se esté tratando.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i hope that you receive my words with the respect and sincerity with which i send them.
espero que reciba mis palabras con todo el respeto y sinceridad con que se los mando.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i reiterate my call on israel to exercise maximum restraint.
reitero mi llamamiento a israel para que ejerza máxima moderación.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
i repeat my call on them to lift unnecessary and unjustified restrictions.
reitero mi llamamiento a dichos países para que levanten las restricciones innecesarias e injustificadas.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
the more you open yourselves, the more you receive the fruits. i wish to call you again to prayer. thank you for having responded to my call. ”
deseo de nuevo invitarlos a la oración. gracias por haber respondido a mi llamado!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i reiterate my call on all parties to refrain from the use of force and to come to the negotiating table.
reitero mi llamamiento a todas las partes a que se abstengan del uso de la fuerza e inicien las negociaciones.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
i reiterate my call on donors to support unrwa and its vital work in providing services to palestinian refugees in lebanon.
reitero mi llamamiento a los donantes para que apoyen la vital labor del oops, que presta servicios a los refugiados palestinos en el líbano.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
before concluding, i would like to reiterate my call on both parliament and the council to work constructively towards a solution.
antes de terminar me gustaría repetir mi llamamiento tanto al parlamento como al consejo para que colaboren de forma constructiva para alcanzar una solución.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
i reiterate my call on all parties to work together with joint chief mediator bassolé and continue their engagement in the political process.
reitero mi llamamiento a todas las partes a que colaboren con el mediador principal conjunto bassolé y continúen participando en el proceso político.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
87. i reiterate my call on all states in the region to respect somalia's independence, sovereignty and territorial integrity.
reitero mi llamamiento a todos los estados de la región para que respeten la independencia, la soberanía y la integridad territorial de somalia.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
i also reiterate my call on the government to find ways to release quickly all the remaining political detainees and to relax evenly the remaining restrictions on the activities of the legal political parties.
asimismo, reitero mi petición al gobierno de que estudie formas de poner en libertad con rapidez a todos los presos políticos que continúan encarcelados y de suavizar progresivamente las restricciones pendientes a las actividades de los partidos políticos legales.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
i also reiterate my call on the government and political parties to take all necessary steps to ensure that the country's youth are neither politically manipulated nor commit violent acts.
también reitero mi llamamiento al gobierno y los partidos políticos a que tomen todas las medidas necesarias para asegurar que los jóvenes del país no sean manipulados políticamente ni cometan actos de violencia.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
castellina approval would inevitably be used by their government as absolution. that is why i call on you to reflect again on what we are doing.
cheysson abordados de manera crítica, reseñando los elementos favorables, recientes, destacando también las reservas que deberemos aún anteponer en lo tocante a determinados elementos de la política interior o exterior de turquía.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mr novo 's call on the commission and the council to guarantee that the cohesion fund will continue as of 1999 receives my full and unambiguous support.
el llamamiento del sr. novo a la comisión y al consejo para que garanticen la continuación del fondo de cohesión más alla de 1999 cuenta con mi apoyo inequívoco y sin reservas.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
mr president, we should call on the governments and the commission to pursue, once and for all, a policy of proactive information on what the constitution contains.
señor presidente, deberíamos pedir a los gobiernos y a la comisión que, de una vez por todas, lleven a cabo una política de información activa acerca del contenido de la constitución.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
i reiterate my call on hizbullah and all other concerned parties to not engage in any militant activity inside or outside lebanon, consistent with the requirements of the taif agreement and security council resolution 1559 (2004).
insto nuevamente a hizbullah y a todas las demás partes interesadas a que no lleven a cabo ninguna actividad propia de una milicia ni dentro ni fuera del líbano, conforme a lo dispuesto en el acuerdo de taif y en la resolución 1559 (2004) del consejo de seguridad.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
i call on the government of lebanon to ensure the force's full freedom of movement in its area of operations and reiterate my call on all parties to abide by their stated commitments to resolution 1701 (2006).
pido al gobierno del líbano que garantice la total libertad de circulación de la fuerza en su zona de operaciones y reitero mi llamamiento a todas las partes para que cumplan sus promesas de aplicar la resolución 1701 (2006).
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
i hereby call on the president to lodge an official protest about this, since the initial response of the president's spokesman was a refusal to comment on what he said was a private matter concerning only the polish meps.
yo me encontraba entre los cuatro diputados europeos que no pudieron entrar en belarús en el mes de agosto, después de que se nos negara la entrada en cuba en el mes de mayo.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество: