Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
held that the mistakes made by the commission when it adopted the contestedregulations ar did not constitute mistakes which would not have beencommitted in similar circumstances by an administrative authority exercisingordinary care and diligence.
la comisiön habia incurrido al adoptar los reglamentosimpugnados ot eranirregularidades que no habria cometido una administraciön normalmente prudentey diligente,en las mismascircunstancias. circunstancias.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
protected geographicalindications. the court found, first, that the contestedregulation was, by nature and by virtue of its sphere of application, of alegislative nature and did not constitute a decision within the meaning of thefourth paragraph of article 189 of the ec treaty - it applied to objectivelydetermined situations and produced its legal effects with respect to categories ofpersons envisagedin the abstract,namely any undertaking which manufactured a product having objectively defined characteristics.
empresa, a diferencia de lo ocurrido con las demandantes, utilizar la marca que había registrado y utilizado durante un largo espacio de tiempo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: