Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
together with the eu this will bring the protocol into forcé.
ee.uu. el artículo propuesto que permitiría a los países en desarrollo formular compromisos voluntarios en forma de metas de emisiones expresadas en cifras no fue aproba do como parte del protocolo.
herr heinzen will live to see the power of property even in prussia achieve a mariage forcé with political power. let us hear what he says next:
el señor heinzen vivirá lo suficiente para ver, incluso en prusia, al poder de la propiedad realizando un casamiento forzado con el poder político.
likewise, the west will not overthrow the south african government by forcé, either militarily ór psychologically. nor will it starve it out or bring it to its knees economically and financially.
de la misma manera, occidente no derrocará al gobierno de sudafrica por la fuerza, militar o psicológica, ni va a matarlo de hambre o ponerlo de rodillas desde el punto de vista económico y financiero.
de temps en temps, il est vrai, il se présente un cas un peu plus compliqué. je suis bien alors forcé de me remuer et d’examiner les choses par mes propres yeux.
de cuando en cuando surge un caso más complicado, y entonces es menester ponerse en movimiento y echar alguna que otra ojeada.
'j'ai forcé la consigne! ['i've forced my way in.'] she said as she entered with hurried steps, breathing heavily from her rapid movement and from excitement. 'i have heard everything. alexis alexandrovich, my dear friend!' she continued, firmly clasping his hand in both hers and gazing with her beautiful dreamy eyes into his.
–j'ai forcé la consigne –dijo ella, entrando con pasos rápidos y respirando con dificultad por la emoción y por la rapidez de su marcha. –lo sé todo, alexey alejandrovich, amigo mío –continuó, apretando con fuerza la mano de él y poniendo en los de karenin sus ojos hermosos y pensativos.