Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
"my dear gräuben."
—axel —me dijo al fin.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"gräuben!" i murmured.
—¡graüben! —exclamé yo.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"port gräuben let it be then."
—pues vaya por puerto-graüben.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"gräuben!" i cried from afar off.
—¡graüben! —le grité desde lejos.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"i love you well, my own dear gräuben!"
te adoro, bellísima graüben.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
i drew gräuben into the professor's study.
hice entrar conmigo a graüben en el despacho del profesor lidenbrock, y dije a éste:
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
"you love gräuben," he went on once or twice dreamily.
—¡de manera que amas a graüben —prosiguió maquinalmente—.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
gräuben and i, hand in hand, but in silence, pursued our way.
y cogidos de la mano, aunque sin despegar nuestros labios, reanudamos ambos la marcha.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
gräuben was far away; and i never hoped to see her again.
y ni aun esperanzas tenía de volver a verla jamás.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
i cannot describe to you the astonishment of martha or the joy of gräuben.
imposible describir la estupefacción de marta y la alegría de graüben al vernos entrar por las puertas.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
"what, gräuben, won't you dissuade me from such an undertaking?"
—¡cómo, graüben! ¿no tratas de disuadirme con objeto de que renuncie a semejante expedición?
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
but dear gräuben was there; so i said nothing, and could eat nothing.
graüben estaba allí. no despegué mis labios ni me fue posible comer.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
"gräuben, we will see whether you will say the same thing to-morrow."
—veremos, graüben —le dije—, si piensas mañana lo mismo.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"grauben. let it be called port gräuben; it will look very well upon the map."
—¿cuál? —el nombre de graüben: puerto-graüben; creo que es bastante sonoro.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"aha! you are in love with gräuben?" he said, with the right look for a guardian.
—¡conque amas a graüben! ¿eh? —prosiguió mi tío con acento de verdadero tutor.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
i thought my pale countenance and my red and sleepless eyes would work upon gräuben's sympathies and change her mind.
creí que mi aire abatido, mi palidez, mis ojos enrojecidos por el insomnio producirían sobre graüben un doloroso efecto y le haría cambiar de parecer, pero ella, por el contrario, me dijo:
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
after walking a mile we reached the outskirts of a vast forest, but not one of those forests of fungi which bordered port gräuben.
después de una marcha de una milla, llegamos al lindero de una selva inmensa, que en nada se parecía al bosque de hongos próximo a puerto-graüben.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
i was led by a presentiment, soon to be realised; for shortly i espied my little gräuben bravely returning with her light step to hamburg.
me guiaba un presentimiento, que bien pronto quedó justificado, pues no tardé en descubrir a mi querida graüben que, a pie, regresaba a hamburgo.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
i answered not a word, and for a very good reason. my eyes had fallen upon a charming picture, suspended against the wall, the portrait of gräuben.
nada contesté a esta pregunta, por una sencilla razón, mis ojos se hallaban fijos en un adorable retrato colgado de la pared: el retrato de graüben.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
gräuben was a lovely blue-eyed blonde, rather given to gravity and seriousness; but that did not prevent her from loving me very sincerely.
era graüben una encantadora muchacha, rubia, de ojos azules, de carácter algo grave y espíritu algo serio; mas no por eso me amaba menos.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество: