Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
as i said, it has become a necessity.
en mi opinión, solo hay un modo de disipar esta preocupación.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
transformation has become a necessity.
transformation has become a necessity.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
comfort has also become a necessity.
el confort también se ha convertido en una necesidad.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
it has become a proverb.
se ha convertido en un proverbio.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
it is not a choice; it has become a necessity.
por tanto, tenemos que prestar un mayor apoyo a esa cooperación.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
it has become a political fact.
se ha convertido en un hecho político.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
it has become a ragamuffin state.
han aparecido en el país sectores de población sumidos en la indigencia.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
calculating costs than a mere aspiration: it has become a necessity.
energías en sinergia dejado de ser un mero deseo para tornarse a necesidad.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lifelong learning has become a necessity for all citizens.
el aprendizaje permanente se ha convertido en una necesidad para todos los ciudadanos.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
it has become a major global challenge.
es un reto mundial importante.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
now, it has become a matter of urgency.
esa superficie es superior a la más extensa de las 50 provincias españolas.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
international energy cooperation has become a necessity because of:
la cooperación energética internacional resulta necesaria por:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
it has become a constant history of suffering.
se ha convertido en un doloroso tema habitual.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
interestingly, it has become a classic more than once.
es interesante que se ha convertido en clásica más de una vez.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
it has become a matter o f domestic policy.
se ha convertido en una cuestión de política interna.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
it has become a center of food distribution and entertainment.
ella se ha transformado en un centro de distribución de comida y entretenimiento.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
today, we can see that it has become a real trend.
hoy ya vemos que las tendencias que estos grupos señalaron fueron las que se desarrollaron.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
maybe locals initially called it a fad, but over time it has become a necessity for many.
inicialmente parecía una moda, pero con el tiempo se ha convertido para muchos en una necesidad.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
after 141 years of colonialism it has become a minority.
tras 141 años de colonialismo ha pasado a ser una minoría.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
it has become a pleasant habit.we take it in good part.
ahora tenemos esta simpática costumbre, que aceptamos con humor.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество: