Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
find out the reason of mistreating
averigua la razón del maltrato
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
these included mistreating prisoners.
las órdenes incluían el maltrato de los presos.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
mistreating any person is a crime.
los malos tratos inflingidos a cualquier persona constituyen delito.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
neglecting and mistreating minor, art.201
negligencia y maltrato infantil, artículo 201
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
- that made yesterday?. were not they mistreating anybody?"
-"¿que hicieron ayer?. ¿no estuvieron maltratando a nadie?"
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
cuba: "mistreating social property"? · global voices
cuba: “¿maltratando la propiedad social?”
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
this does not, however, hinder the husband mistreating his wife.
no obstante, ello no impide que el marido maltrate a la mujer.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
numerous reports accuse the police of torturing and mistreating detainees.
en muchos informes se acusa a la policia de torturar y maltratar a los detenidos.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
mistreating prisoners of war is an even more serious violation of international law.
el maltrato de los prisioneros de guerra constituye además una seria violación del derecho internacional.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
members of cdf are also accused of mistreating civilians during the crisis in freetown.
también se ha acusado a miembros de la fuerza de defensa civil de maltratar a civiles durante la crisis de freetown.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
thailand is accused of abandoning and mistreating hundreds of rohingya refugees who escaped myanmar.
tailandia es acusada de abandonar y maltratar a cientos de refugiados rohingya que escaparon de myanmar.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
i have already mentioned more reasons that could lead to what you call and conceive as mistreating you.
he mencionado razones que podrían conducir a lo que tu llamas y concibes como maltrato.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
it was never seen in the human civilization so much work and so much shortage dominating all and mistreating humans.
nunca se vio, en la civilización humana, tanto trabajo y tanta escasez dominando a todos y maltratando a los seres humanos.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the ethiopian authorities must be put under strong pressure by us to reveal how many of their citizens they are mistreating.
la preocupación de la comisión ha sido expresada por escrito por el comisario louis michel, así como en addis abeba por los embajadores de la unión europea y los estados unidos, y por el grupo de embajadores de países donantes.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
sections 4, 7, 14 and 15 of the act prohibit parents or anyone from torturing or mistreating their children.
los artículos 4, 7, 14 y 15 de la ley prohíben a los padres o a cualquier otra persona que torturen o maltraten a los niños.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
if not all complaints of abuse are dealt with earnestly, how can we stop abusive employers from mistreating their workers?
si no se toman en serio todas las denuncias de malos tratos, ¿cómo podemos evitar que los empleadores maltraten a sus empleados?
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
33. the constitution and the legal system in force in afghanistan prohibited police officers from mistreating children in order to extract a confession.
33. la constitución y todos los sistemas de derecho vigentes en el país prohíben a los agentes de policía maltratar a los niños para obligarlos a confesar.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
at that point, a border police officer who appeared on the scene asked the four policemen to stop mistreating him and suggested that both sides make peace.
en ese momento, un oficial de la policía fronteriza que llegó al lugar pidió a los cuatro policías que dejaran de maltratarlo y sugirió que ambas partes hicieran las paces.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
as the purpose of the rule is to protect the interests of the state accused of mistreating an alien, it follows that a state may waive this protection itself.
como la finalidad de esa regla es proteger los intereses del estado acusado de tratar indebidamente a un extranjero, se deduce que el estado puede renunciar a esa protección.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 3
Качество:
208. on 10 october, oc border police transferred six border policemen who were suspected of mistreating two palestinians to administrative assignments that precluded any contact with civilians.
208. el 10 de octubre, el comandante de la policía fronteriza asignó a seis policías fronterizos que presuntamente habían maltratado a dos palestinos a tareas administrativas, evitando que tuvieran contacto alguno con civiles.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество: