Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
outstripped it.
cultivo. ese es el deleite de esta vida.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
history seems to have outstripped them.
la historia habría avanzado más aprisa que ellos.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
once again, demand outstripped supply.
una vez más, la demanda excede la oferta.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
outstripped that for the bank's activities overall
104 400 millones, o sea el 70 % de los prés puestarios de ajuste estructural en las del conjunto de las tamos individuales.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
for all these programmes, demand has outstripped supply.
en todos estos programas, la demanda ha superado con creces a la oferta.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in this race the costs have already outstripped the benefits.
sin embargo, a fin de asegurar un adecuado equipamiento de instrumentos de las universidades e
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
:: economic globalization has outstripped political and institutional globalization.
:: la globalización económica se ha adelantado a la globalización política e institucional.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
the use of bail has now outstripped the use of deprivation of liberty.
la libertad bajo fianza supera ya la aplicación de medidas de privación de libertad.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
the staggering success of this agency has far outstripped every expectation.
su asombroso éxito ha superado con creces todas las expectativas.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
but very soon the effect of their ideas outstripped the original intention.
pero pronto los efectos de sus ideas llegaron más allá de donde a ellos les convenía.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
for most of the 1990s, overseas deployments outstripped net jobs generated at home.
en la mayor parte de los años 90, los empleos en el exterior superaron los puestos de trabajo netos generados en filipinas.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
8. the scope of the office's mandate far outstripped its resources.
8. la amplitud del mandato de la oficina rebasa con creces sus recursos.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
but revolutionary events soon outstripped the plans of the bourgeois “moderates.”
sin embargo, los eventos revolucionarios pronto sobrepasaron los planes de los burgueses “moderados”.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
67. the development of international terrorism had outstripped the efforts of states to combat it.
el aumento del terrorismo internacional ha superado la acción de los estados para combatirlo.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
and this would mean that it outstripped french production, which was restricted by outdated plant.
la concordia internacional de los dueños de los altos
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
and thou art not to suppose that they who disbelieve have outstripped me; they cannot frustrate my will.
¡que no crean los infieles que van a escapar! ¡no podrán!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
8. the development of international terrorism has thus far outstripped the joint efforts of states to combat it.
8. hasta el momento, el incremento del terrorismo internacional ha dejado atrás los esfuerzos concertados de los estados por combatirlo.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
despite those efforts, significant resettlement needs existed and outstripped available capacity by a ratio of 10 to 1.
pese a los esfuerzos realizados, las necesidades de reasentamiento siguieron siendo considerables y superaron la capacidad disponible en una proporción de 10 a 1.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
additionally though, girls also outstripped boys in the typically male-oriented areas such as physics and geography.
sin embargo, las niñas también superaron a los varones en esferas típicamente orientadas hacia los hombres, como física y geografía.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
6. indeed, the department remained seriously overstretched, as new commitments outstripped the winding-down of missions.
de hecho, el departamento sigue desbordado, ya que los nuevos compromisos superan los recursos liberados por la terminación gradual de las misiones.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество: