Вы искали: plod (Английский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Spanish

Информация

English

plod

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Испанский

Информация

Английский

they do not plod along on the ground, they fly.

Испанский

las oraciones y las águilas tienen alas. no andan revoloteando por el suelo, sino por los cielos.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the pastor can steadfastly plod through the valleys because of a firm conviction that the church is on the right path.

Испанский

el pastor puede caminar con resolución a través de los valles debido a la firme convicción de que la iglesia se encuentra en el camino correcto.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the common man lives in the main from paycheck to paycheck and will without other options plod faithfully in their jobs.

Испанский

el hombre corriente vive del cheque de su sueldo, mes a mes, y seguirá haciéndolo, por no contar con otras opciones que le rescaten de continuar fielmente arrastrando la carga de su trabajo.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

beyond that, they plod through their life, as most can do no other if they expect to feed themselves and their loved ones.

Испанский

más allá de eso, ellos siguen tirando del arado de sus vidas, y la mayor parte de ellos no puede hacer nada más que eso, si esperan poder seguir alimentándose a sí mismos y a sus seres queridos.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

how we plod on, year after year, seeking to know the lord, striving to please him and to keep his commandments!

Испанский

¡cómo seguimos laboriosamente, año tras año, tratando de conocer al señor, tratando de agradarle y guardando sus mandamientos!

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it may be that if we are to deal with the chechnya issue, which is souring relations between us, we need to provide a working group to plod on with the task in cooperation with russia.

Испанский

es posible que para resolver la cuestión chechena, que está enturbiando nuestras relaciones con rusia, tengamos que constituir un grupo de trabajo para reforzar la cooperación con rusia.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Английский

and finally a plea to the olympic committees of the nations present in sochi who plod on as if nothing were amiss, deaf and blind to the tragedy unfolding a few hundred kilometers from the stage of their exploits, to rally around the olympic ideal, whose flame, this year, the assassin has purloined: do you not feel that your medals this time around have the metallic taste of blood? have you a thought for that other snow, the bloody snow, the snow that, make no mistake, is front and center in the thoughts of your host? do you not see—i won’t say the obscenity—but the absurdity of pretending to believe, up to the last minute of the last day of this ruined olympiad, that there might be two putins: putin the terrible who, tuesday afternoon, issued his valet yankovych a license to kill; and the other, strutting across the stage and through the stands to greet you with the munificence due those who used to be called the gods of the stadium?

Испанский

y, para terminar, una súplica a los comités olímpicos de las naciones presentes en sochi y que, sordos y ciegos a la tragedia que se desarrolla a algunos cientos de kilómetros del escenario de sus hazañas, como si no pasara nada, continúan comulgando con un ideal olímpico cuya llama está, este año, en poder del asesino: ¿no sienten que, esta vez, sus medallas tienen sabor a sangre? ¿no piensan en la otra nieve, la ensangrentada, la que, sin la menor duda, ocupa en cambio todos los pensamientos de su anfitrión? ¿y no ven, no diré la “obscenidad”, sino el absurdo que implicaría fingir hasta el último minuto del último día de estas olimpiadas fracasadas que hay dos putin: el putin terrible que, el martes por la tarde, dio a su lacayo yanukóvich permiso para matar, y ese otro que se pavonea en las tribunas y, al mismo tiempo, se afana en recibirlos con la munificencia debida a aquellos que antaño eran llamados “dioses del estadio”?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,746,990,727 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK