Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
- säädöksen code des ports maritimes l.
- portos autónomos explorados nos termos dos artigos l.
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:
- lentokentät, jotka toimivat säädöksen 2003.
- aeroportos que operam nos termos dos artigos 162-163 de 2003.
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:
400 ja säädöksen legge 1 oagosto 2002, n.
45 della legge 1o agosto 2002, n.
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:
- yksiköt, jotka tarjoavat postipalveluja säädöksen 2003.
- entidades que prestam serviços postais nos termos dos artigos 162-163 de 2003.
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:
- säädöksen harbours act 1964 57 pykälässä tarkoitettu satamaviranomainen
- uma autoridade portuária nos termos da section 57 do harbours act 1964.
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:
törvény a közbeszerzésekről 162-163 artiklan ja säädöksen 1995.
törvény a közbeszerzésekről e 1995.
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 5
Качество:
- yksiköt, jotka tarjoavat yleisölle rautatieliikennepalveluja säädöksen 2003.
- entidades que prestam serviços ferroviários de transportes ao público nos termos dos artigos 162-163 de 2003, évi cxxix.
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:
törvény a vasúti közlekedésről nojalla sekä säädöksen 45/2006.
törvény a vasúti közlekedésről, com base numa autorização nos termos de 45/2006.
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:
- yksiköt, jotka siirtävät tai jakelevat kaasua säädöksen 2003.
- entidades que efectuam o transporte ou a distribuição de gás nos termos dos artigos 162-163 de 2003.
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:
- yksiköt, jotka vastaavat kaasun siirrosta säädöksen bekendtgørelse nr.
- entidades encarregadas do transporte de gás com base numa autorização concedida nos termos da bekendtgørelse nr.
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:
yksiköt, jotka tuottavat, siirtävät tai jakelevat sähköä säädöksen 2003.
entidades que produzem, transportam ou distribuem electricidade nos termos dos artigos 162-163 de 2003.
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:
- satamat, jotka toimivat säädöksen harbours acts 1946 to 2000 nojalla.
- portos que operam nos termos dos harbours acts 1946 to 2000
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:
- yksiköt, jotka tarjoavat kansallisia julkisia rautateiden henkilöliikennepalveluja säädöksen 2003.
- entidades que asseguram o transporte público nacional de passageiros por caminho-de-ferro nos termos dos artigos 162-163 de 2003, évi cxxix.
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:
- lentokentät, joita hoidetaan säädöksen code de l'aviation civile r.
- aeródromos explorados no âmbito de uma autorização concedida pelo estado nos termos do artigo r.223-2 do code de l'aviation civile.
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:
- henkilö, jolle on myönnetty lupa säädöksen electricity act 1989 6 pykälän nojalla.
- uma pessoa que recebeu uma licença ao abrigo da secção 6 do electricity act 1989.
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:
- yksiköt, jotka vastaavat kaasun ja lämmön jakelusta säädöksen lov om varmeforsyning, ks.
- entidades encarregadas do fornecimento de gás e de combustível para aquecimento com base numa autorização concedida nos termos do § 4 da lov om varmeforsyning, jf.
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:
- kuka tahansa luvan saanut yrittäjä (säädöksen coal industry act 1994 tarkoittamassa merkityksessä)
- qualquer operador titular de uma licença (nos termos do coal industry act 1994)
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:
- yksiköt, jotka etsivät tai ottavat talteen hiiltä tai muita kiinteitä polttoaineita säädöksen lovbekendtgørelse nr.
- entidades encarregadas da prospecção e extracção de carvão e outros combustíveis sólidos nos termos da lovbekendtgørelse nr.
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:
- lentokentät, jotka toimivat seuraavan säädöksen mukaisen luvan perusteella: lov om luftfart, ks.
- aeroportos explorados com base numa autorização concedida nos termos do § 55 (1) da lov om luftfart, jf.
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:
- lentokentät, jotka julkisyhteisö on perustanut ja joita koskee säädöksen code de l'aviation civile l.
- aeródromos cujo criador é uma entidade pública que é objecto de uma convenção tal como previsto no artigo l.
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество: