Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a century since birth
un siglo desde su nacimiento
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
condition: lameness, since birth.
la condición : cojera, desde el nacimiento.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
margarita has been blind since birth.
la infanta margarita es invidente desde su nacimiento.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
gert and nico had been friends since birth.
gert y nico habían sido amigos desde su nacimiento.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
dalle has had seven surnames since birth.
dalle ha tenido siete apellidos desde su nacimiento.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
they have all lived in the netherlands since birth.
todos han vivido en los países bajos desde su nacimiento.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
information about the child's care since birth
información sobre guarderías o personas que han cuidado del niño desde que nació
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i am, and have been since birth, legally blind.
soy, y lo he sido desde que nací, legalmente ciega.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
:: personal experience with disability: blindness since birth
:: experiencia personal de la discapacidad: ceguera congénita.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
her spirit has enveloped and guided us all since birth.
su espíritu nos ha arropado y guiado a todos desde el nacimiento.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
however everybody on earth was alienated from it since birth.
sin embargo, todos sobre tierra fueron enajenados de él desde nacer.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
they must have been kept since birth in vector protected confinement;
deberán haber permanecido desde su nacimiento en un confinamiento protegido contra vectores;
Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 2
Качество:
our allies recognize what each of you has gone through since birth.
nuestros aliados reconocen lo que habéis atravesado cada uno de vosotros desde vuestro nacimiento.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
2.1 the author has had severe sight impairment since birth.
2.1 la autora tiene una deficiencia visual severa desde su nacimiento.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
have remained separate since birth from wild cloven-hoofed animals,
han estado separados desde su nacimiento de los biungulados silvestres,
Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 5
Качество:
all humans are operating according to programs, and have been since birth.
todos los seres humanos están operando de acuerdo a programas, y lo han estado desde su nacimiento.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
we must first consider the fact that everyone is programmed since birth, by,
en primer lugar debemos considerar el hecho de que todo el mundo es programado desde su nacimiento, por,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a growth chart outlining all types of growth since birth is created.
finalmente, se elabora una curva de crecimiento esbozando todos los tipos de crecimiento desde el nacimiento.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
(a) either have been born and reared since birth in the community, or
a) hayan nacido y hayan sido criados desde su nacimiento en la comunidad, o
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: