Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pad, among the subhuman.
pad, entre las criaturas subhumanas.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
you are scum, a subhuman, like your levichev
eres una basura, inhumano, como tu levichev
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
this opens the doors to subhuman realms.
esto abre las puertas a reinos sub-humanos.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
people laughing at the terminally ill are subhuman.
las personas riendo de los enfermos terminales son subhumanos.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
humanity is on average subhuman from the standpoint of eti.
desde el punto de vista de la ie (eti), la humanidad es, en promedio subhumana.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
conditions in detention facilities remained appalling, even subhuman.
las condiciones de las instalaciones penitenciarias seguían siendo "impresionantes, incluso subhumanas ".
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
they appear instead as inferior to me, impoverished, subhuman.
si esa pretensión de absoluto no se retira, no se “limita”, no podrán aparecer los otros como iguales a mí. aparecerán a lo sumo como inferiores a mí, empobrecidos, infrahumanos.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the greeks considered women to be subhuman and inferior to men.
los griegos consideraban a la mujer un ser sub-humano e inferior a los hombres.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in peru, they were used as spoils of war and detained in subhuman conditions.
en el perú, mujeres son utilizadas como botín de guerra y detenidas en cárceles infrahumanas.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
by 2002, there were already 2,000 refugees living in subhuman conditions.
ya en 2002 el lugar contaba con hasta 2.000 personas que vivían en condiciones infrahumanas.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
either we are morphed into a subhuman form to work as slaves, or face extinction.
o bien somos transformados en esclavos, trabajando de una forma infrahumana, o enfrentar la extinción.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
its inhabitants range from superhuman to subhuman and the underworld is a maze of multiple dimensions.
sus habitantes van desde sobrehumanos h asta infrahumanos y el mundo subterráneo es un laberinto de múltiples dimensiones.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
racists are subhuman; they could be classed as animals — they live in packs.
los racistas son seres infrahumanos, viven en manadas, como las bestias.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
otherwise, millions of people would remain warehoused in camps, living in subhuman conditions.
de lo contrario, millones de refugiados seguirán hacinados en campamentos en condiciones inhumanas.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
"some prominent human rights organizations have described detention conditions in israeli prisons as subhuman.
algunas organizaciones prominentes de derechos humanos han descrito las condiciones de detención en las prisiones de israel como subhumanas.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
had they succeeded, within several generations they would be colonizing other planets and enslaving those they considered subhuman.
si hubieran tenido éxito, en varias generaciones estarían colonizando otros planetas y esclavizando a quienes consideraban infrahumanos.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
all across the southern hemisphere, relocated populations are compelled to spend long hours churning out clothing in subhuman conditions.
a través de todo el hemisferio sur, poblaciones reubicadas se ven obligadas a pasar largas horas batiendo ropa en condiciones infrahumanas.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
moreover, we need to acknowledge that, for certain specific purposes, it is still necessary to use subhuman primates today.
además, tenemos que reconocer que en la actualidad todavía tenemos que usar primates subhumanos para ciertos fines.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
and that meant that assange must have been convinced that life imprisonment in the subhuman conditions of guantanamo, or the death penalty, were what awaited him.
y ello implicaba que assange debía estar firmemente convencido que una cadena perpetua en la infrahumana base de guantánamo, o la pena de muerte, era lo que le estaría aguardando.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
more varied was the experience of laborers employed in farming: some were treated as extended members of the family, others as subhuman.
la situación en la agricultura era distinta: en algunos casos se les trataba como miembros de la familia, en otros como “infrahumanos”.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: