Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the timespan is, roughly, from the eighteenth century to the present day.
el objetivo del coloquio es proponer un espacio de reflexión y debate en torno a las dinámicas recíprocas de transformación que se establecen en el medio cultural-musical receptor con la llegada de los exiliados. la discusión partirá del análisis de estos procesos en el ámbito de la composición e interpretación, la elaboración de trabajos musicológicos y críticos, la enseñanza, la difusión y la creación o desarrollo de espacios para la música.
but how much it actually is, and what gets into the water over which timespan ?
sirva como ejemplo que la agricultura constribuye considerablemente en la polución del agua.¿pero con que grado lo hace actualmente? y ¿con qué intervalo de tiempo se contamina el agua?
a vacancy rate is included in the standard costs to reflect work rate and recruitment timespan.
se incluye una tasa de vacantes en los costos estándar para que refleje la tasa de trabajo y el plazo necesario para la contratación.
one might even say that they have made more progress than we did in the last century over a comparable timespan.
podría decirse incluso que quizá haya habido más progresos que los que conseguimos nosotros en el siglo pasado; más en estos doce años que entre nosotros en un período similar del siglo pasado.
43. the respective initiatives are rooted in different ministries and the timespan of the initiatives varies greatly.
43. las distintas iniciativas dependen de distintos ministerios, y sus plazos varían enormemente.
644. the board reviewed the timespan for filling posts that became vacant between january 2005 and april 2006.
la junta examinó el plazo transcurrido para cubrir los puestos que quedaron vacantes entre enero de 2005 y abril de 2006.