Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the audit wascarried outintwostages.
la auditoría sellevó a cabo en dosfases.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
it wascarried out in three counties and nine upper secondary schools.
sellevó a cabo en tres condados y nueve escuelas secundarias superiores.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
during the 1990s a newreform of upper secondary education wascarried out.
durante el decenio de1990 se llevó a cabo una nueva reforma
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in august 1999, an independent comparative study of theremuneration of eu staff wascarried out.
en agosto de 1999 se realizóun estudio comparativo independiente sobre la remuneración del personal dela ue.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
an investigation of the existing data sources wascarried out, with special focus on indicators on:
se llevó acabo una investigación de las fuentes de datos existentes,haciendo especial hincapié en indicadores de:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
personal and domestic monitoring wascarried out using the same technique and over thesame period as the environmental monitoring.
el control personal y el de las viviendas seefectuó con la misma técnica y en los mismos períodosque el control ambiental.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
this change wascarried outon march 30th 2015, at the same timeas the change of postal tariffs and face value indicators.
este cambio se realizó el 30 de marzo de 2015, aprovechando el cambio en las tarifas postales e indicadores.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
on 26-28 may 1997,a financial and technical audit wascarried out on the complainant’s premises.
del26 al 28 de mayo de 1997 se llevó a cabo una auditoría financiera y técnica en las instalaciones del demandante.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
239.the commission’s investigation wascarried out in close cooperation with the usdepartment of justice (doj).
el efecto probable de una concentración se apreciará, además, con respecto a lo quede otro modo habría ocurrido en el mercado.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
for financialyear2009,guideline no4has beenrevised withaviewtoimproving thissituation.inconsequence,forthis financialyear,therequiredanalysisof thecontrolstatistics wascarried out by 84 out of 88 pas.
en consecuencia, para este ejercicio presupuestario, el análisis requerido delasestadísticas decontrol fuellevado a cabo por 84 de 88 op.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
the 2002 annual survey by the global entrepreneurship monitor (gem) wascarried out across 37 countries representing 92% of world gdp.
res) ha realizado su estudio anual (2002)en 37 países que representan el 92% del pib mundial.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
theaudit wascarried outatthe commissionandinthefour member states which accountfor most ofthe expenditure on infrastructure exclusively dedicated to water supply for domestic use: spain, greece, portugal and italy.
la auditoría se llevó a cabo en la comisión y en los cuatro estados miembros querepresentanla mayor parte del gasto eninfraestructurasdedicadasexclusivamentealsuministro de agua para el consumo doméstico: españa, grecia, portugal e¹italia.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
the evaluation wascarried out on a total of 180 viewers (45 (ex-) users and 135 professionals working inthe field of assistance to drug users).
la evaluación se realizó sobre un grupo de 180 espectadores (45 (ex-)consumidoresy 135 profesionales que trabajaban en el ámbito de la asistencia a los consumidores de drogas).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in 1999 an external evaluation ofthe union’s humanitarian activitiesover the previous three years wascarried out by independent experts.according to their report, the unionis the equal of any other international organisation when it comes to providing humanitarian aid, and isprobably more cost effective than
durante 1999 una evaluación externa realizada por expertos independientes sobre la actividad humanitaria de la unión en los tres años precedentes concluyó que la unión
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
even the local ecuadorian judge of the province where the attack wascarried out issued an arrest order against lucía. uribe’s long arm even arrives at the judicial ecuadorian apparatus, so suspiciously slanted that it is holding the victims responsible, not the murderers; but it also arrives at mexico, whose government has not condemned the homicide of mexican students — who were unarmed and without battledress at the camp and whose president will soon visit colombia to be received as a hero of the “war against terrorism.”
el juez local de la provincia –asimismo– dictó una orden de llamamiento a juicio en contra de lucía. la larga mano de uribe llega al aparato judicial ecuatoriano, tan sospechosamente sesgado que responsabiliza a las víctimas y no a los victimarios; pero también llega a méxico, cuyo gobierno no ha condenado el homicidio de esos jóvenes estudiantes que desarmados y sin uniforme se encontraban en el campamento, y cuyo presidente se dispone a visitar colombia para ser recibido como un héroe dela lucha contra el terrorismo.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: