Вы искали: biregional (Английский - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Italian

Информация

English

biregional

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Итальянский

Информация

Английский

biregional cooperation 164.

Итальянский

cooperazione biregionale 164.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

secondly, the biregional solidarity fund proposed in the report is undesirable.

Итальянский

il commissario sa anche, tuttavia, che tale appoggio e tale impegno non si possono considerare un assegno in bianco.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Английский

in no way does the partnership replace the biregional eu-mercosur negotiations.

Итальянский

in nessun modo il partenariato sostituisce i negoziati biregionali tra l'ue e il mercosur.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Английский

10:00 – 19:00 alc-eu senior officials xiv biregional group meeting

Итальянский

10:00 – 19:00 xiv riunione del gruppo biregionale alc-ue di alti funzionari

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

ministers emphasized their willingness to act as privileged partners in the biregional cooperation and their interest in deepening this cooperation.

Итальянский

28.i ministri hanno sottolineato la loro volontà di operare in qualità di partner privilegiati nell'ambito della cooperazione biregionale nonché il loro interesse ad approfondire tale cooperazione.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the institutionalization of the biregional dialogue had contributed to the strengthening of relations with the different subregions and countries of the rio group.

Итальянский

l'istituzionalizzazione del dialogo biregionale ha contribuito all'approfondimento delle relazioni con le diverse sottoregioni e con i paesi del gruppo di rio.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

hence, a major achievement is the establishment of permanent biregional networks focused on areas and issues pertinent for reinforced asia europe relations.

Итальянский

di conseguenza, la costituzione di network biregionali permanenti, focalizzati su aree e questioni pertinenti al fine di rafforzare le relazioni fra asia ed europa, rappresenta un conseguimento di primaria importanza.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

related to the issue of timing is the link between these biregional negotiations, the progress of the wto doha development agenda and the sequence of the two negotiations.

Итальянский

il tema del calendario si ricollega anche al rapporto tra questi negoziati biregionali, i progressi dei negoziati dell’ organizzazione mondiale del commercio sull’ agenda di doha per lo sviluppo e la sequenza dei due negoziati.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Английский

5.5.5 the agreement should commit the signatory parties to biregional promotion of social rights through technical cooperation and other assistance programmes.

Итальянский

5.5.5 il futuro accordo dovrebbe impegnare le parti firmatarie a promuovere i diritti sociali in entrambe le regioni attraverso la cooperazione tecnica e altri programmi di sostegno.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

cooperation on higher education under the erasmus mundus programme or other biregional schemes should be viewed as an investment in what is the most precious capital of a country, its human resources.

Итальянский

la cooperazione sull'istruzione universitaria prevista dal programma erasmus mundus o da altri programmi biregionali dovrebbe essere considerata un investimento in ciò che costituisce il capitale più prezioso del paese, le risorse umane.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Английский

i believe we should realise, therefore, that the agreement has resulted in a boost to our relations, which must now be endorsed by the nature of this biregional strategic partnership.

Итальянский

dobbiamo renderci conto, quindi, che l'accordo ha dato alle nostre relazioni un nuovo slancio, cui devono ora unirsi i contenuti di questo partenariato strategico biregionale.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Английский

both regions should bear in mind the need to assume greater commitments so that the biregional strategic partnership can be implemented in practice through, among others, practical co-ordination mechanisms.

Итальянский

entrambe le regioni dovranno avere presente la necessità di assumere maggiori impegni, per far sì che il partenariato strategico bioregionale possa essere attuato nella pratica, anche ricorrendo a meccanismi di coordinamento concreti.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

both sides reaffirmed their support for closer co-operation and exchange of points of view in international fora, especially the united nations, in line with the strategic biregional partnership envisioned in the declaration of rio de janeiro.

Итальянский

entrambe le parti hanno ribadito il loro sostegno alla stretta cooperazione e allo scambio di opinioni nelle sedi internazionali, soprattutto nelle nazioni unite, conformemente al partenariato strategico biregionale prospettato nella dichiarazione di rio de janeiro.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the council confirmed the guidelines set out in a report drawn up by the general secretariat of the council on the working arrangements for the biregional group of senior officials responsible for the follow-up to the africa-europe summit held in cairo on 3 and 4 april 2000.

Итальянский

il consiglio ha confermato gli orientamenti esposti nella relazione elaborata dal segretariato generale del consiglio sulle modalità previste per i lavori del gruppo biregionale a livello di alti funzionari incaricato del follow-up del vertice africa-europa tenutosi al cairo il 3 e 4 aprile 2000.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

this strategy, mr president, in my opinion, should involve three aspects: in the political sphere, a revision and updating of the biregional agenda; secondly, a renewal and updating of political dialogue at ministerial level; and thirdly, the constitution of a transatlantic, euro-latin american assembly, through the signing of a euro-latin american charter for peace and the implementation of a euro-latin american political and security partnership.

Итальянский

secondo me, signor presidente, questa strategia dovrebbe presentare tre aspetti: innanzitutto, in ambito politico, una revisione e un aggiornamento dell' agenda biregionale; in secondo luogo, un rinnovamento e un aggiornamento del dialogo politico a livello ministeriale; in terzo luogo, la costituzione di un' assemblea transatlantica, euro-latinoamericana, tramite la firma di una carta euro-latinoamericana per la pace e l' avvio di una partnership politica e di sicurezza euro-latinoamericana.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,128,378 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK