Вы искали: bondwoman (Английский - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Italian

Информация

English

bondwoman

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Итальянский

Информация

Английский

31 so then, brethren, we are not children of the bondwoman but of the free.

Итальянский

31cosí dunque, fratelli, noi non siamo figli della schiava ma della libera.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

31 so then, brethren, we are not children of the bondwoman, but of the free.

Итальянский

31 perciò, fratelli, noi non siam figliuoli della schiava, ma della libera.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

13 and also of the son of the bondwoman will i make a nation, because he is thy seed.

Итальянский

13 ma anche del figliuolo di questa serva io farò una nazione, perché e tua progenie".

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

31 so then, brethren, we are not children of a bondwoman, but of the free woman.

Итальянский

4:31 così, fratelli, noi non siamo figli di una schiava, ma di una donna libera.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

22 for it is written that abraham had two sons, one by the bondwoman and one by the free woman.

Итальянский

4:22 sta scritto infatti che abramo ebbe due figli, uno dalla schiava e uno dalla donna libera.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

but he who was of the bondwoman was born after the flesh; but he of the freewoman was by promise.

Итальянский

ma quello dalla schiava è nato secondo la carne; quello dalla donna libera, in virtù della promessa

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:

Английский

22 for it is written that abraham had two sons: the one by a bondwoman and the other by a free woman.

Итальянский

22 poiché sta scritto che abramo ebbe due figliuoli: uno dalla schiava, e uno dalla donna libera;

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

23 but he who was of the bondwoman was born according to the flesh: but he of the free woman was by promise.

Итальянский

23 ma quello dalla schiava nacque secondo la carne; mentre quello dalla libera nacque in virtù della promessa.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

note: hagar, the bondwoman, bore a son by abram named, ishmael, who was expected to be the heir.

Итальянский

nota: agar, la schiava, partorì un figlio di nome abramo, ismaele, che era previsto per l'erede.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

31 so then, brethren, we are not the children of the bondwoman but of the free: by the freedom wherewith christ has made us free.

Итальянский

31 perciò, fratelli, noi non siam figliuoli della schiava, ma della libera.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

30 nevertheless what saith the scripture? cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman.

Итальянский

30 però, che cosa dice la scrittura? manda via la schiava e suo figlio, perché il figlio della schiava non avrà eredità col figlio della donna libera.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:

Английский

why?, because he who was of the bondwoman was born according to the flesh, and he of the freewoman through promise, which things are symbolic.

Итальянский

or quello che nacque dalla serva fu generato secondo la carne, ma quello che nacque dalla libera fu generato in virtù della promessa. tali cose hanno un senso allegorico, perchè queste due donne sono due patti; uno dal monte sinai in arabia e corrisponde alla gerusalemme del tempo presente; ed essa è schiava con i suoi figli.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and these are the generations of ishmael, abraham's son, whom hagar the egyptian, sarah's bondwoman, bore to abraham.

Итальянский

questa è la discendenza di ismaele, figlio di abramo, che gli aveva partorito agar l'egiziana, schiava di sara.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:

Английский

5 and all the firstborn in the land of egypt shall die, from the firstborn of pharaoh who sitteth on his throne, even unto the firstborn of the bondwoman that is behind the mill; and all the firstborn of cattle.

Итальянский

5 e ogni primogenito nel paese d'egitto morrà: dal primogenito di faraone che siede sul suo trono, al primogenito della serva che sta dietro la macina, e ad ogni primogenito del bestiame.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

20 and if a man lie with a woman for copulation, and she is a bondwoman betrothed to a husband, but not at all ransomed, nor hath freedom been given to her, there shall be a chastisement: they shall not be put to death, for she was not free.

Итальянский

20 se un uomo ha rapporti con donna che sia una schiava sposata ad altro uomo, ma non riscattata o affrancata, saranno tutti e due puniti; ma non messi a morte, perche essa non e libera.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,031,807,386 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK