Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
it had encroached on the entire banking system by september 2008.
a settembre 2008 aveva ormai invaso l'intero sistema bancario.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in this respect too, you have encroached upon the area of development cooperation.
la terza è la libertà, perseguita dai diritti umani e dal buon governo.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
science has steadily encroached on man's mythical view of the world.
la concezione mitica del mondo ha lasciato il posto a un'analisi scientifica sempre più approfondita.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
it encroached on the already existing markets and opened new ones, notably in mexico and thailand.
ha invaso il mercato esistente e ne ha aperto altri, tra cui messico e tailandia.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i believe that we should avoid parliament having its rights encroached upon by having nominations made before the elections.
ritengo che si debba evitare che, effettuando le nomine prima delle elezioni, vengano lesi i diritti del parlamento.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
therefore the framework decision encroached on competences attributed to the community, and therefore failed to respect article 47 teu.
la decisione quadro sconfinava pertanto nelle competenze attribuite alla comunità e quindi non rispettava l'articolo 47 del tue.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
kuwait encroached on iraqi oilfields and the us ambassador gave the iraqi government the impression that the us would not object to an invasion.
il kuwait s'intromise nei giacimenti petroliferi iracheni e l' ambasciatore statunitense diede al governo iracheno l' impressione che gli stati uniti non avrebbero obiettato ad un' invasione.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
as the city-states expanded territorially and encroached upon each other’s domain, they clashed militarily.
mentre il city-dichiarare si è espanso territoriale ed ha invaso sul dominio di ciascuno, clashed militarmente.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
on the other hand, we will be requesting split votes for some of the amendments, where the powers of the member states are encroached on.
d’ altro canto, chiederemo votazioni per parti separate per alcuni degli emendamenti, nei casi in cui osserviamo un’ interferenza nelle competenze degli stati membri.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
there is a tradition in certain member states that judicial independence should not be encroached upon. indeed, this is enshrined in the irish constitution.
in alcuni stati membri la tradizione vuole che l' indipendenza della magistratura non possa essere limitata in alcun modo, principio consacrato anche nella costituzione irlandese.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
it is impossible to have more europe for less money when there are 25 member states, and i am entirely opposed to property being encroached upon without appropriate compensation being granted.
ecco perché si dovrebbe integrare natura 2000 nel regolamento life+ come attività finanziata separatamente; inoltre, nel caso di life+, sarebbe opportuno ricorrere agli stati membri per stanziare la maggior parte dei finanziamenti destinati ai progetti.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
and it is these legislative powers which must allow these regions, these territories, to have the right to bring cases before the court of justice when their competences are encroached upon.
proprio tali poteri legislativi devono consentire a queste regioni e a questi territori il diritto di adire la corte di giustizia quando le loro competenze vengono invase.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:
a halcyon sea ; the silence and the perfection of the night scarcely encroached upon by the volcano, whose rage was wafted away from our ears by the same favouring breeze that bore us along.
un mare halcyon; il silenzio e la perfezione della notte a malapena hanno invaso su dal vulcano, di cui la collera era wafted via dai nostri orecchi dalla stessa brezza favorevole che li annoiano avanti.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
42:5and the upper cells, because the galleries encroached on them, were shorter than the lower, and than the middle-most of the building.
42:5le camere superiori erano più strette di quelle inferiori e di quelle del centro dell’edifizio, perché le loro galleria toglievano dello spazio.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
these are manufactured by companies whose methods and staff have encroached on each other' s territories, and this causes the confusion, although there is also new business, which is the issue here.
le aziende che li producono, i loro modi di operare e le persone che vi lavorano si sono concentrati e il loro numero è aumentato in quelle zone, e ciò crea una gran confusione, ma anche un nuovo giro d' affari; questo è il punto in questione.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
the eu’ s and the member states ’ sovereignty is not encroached upon. nor is this a naïve proposal because we know that there will, of course, be further trade disputes.
non si lede la sovranità dell’ unione europea e degli stati membri, né la proposta è ingenua, poiché sappiamo che naturalmente vi saranno ulteriori dispute di natura commerciale.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
studs! studs! studs! for over thirty years they had been the most loved detail by punk and rockers, but since few years it has encroached on fashion show and became an iper-fashion element.
borchie! borchie! borchie! per trent'anni sono state il dettaglio più amato da punk, darker e rocker, ma da alcuni anni hanno invaso le sfilate e sono diventate un particolare iper-fashion.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: