Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the architect then went on to design the lantern set at the summit of the cupola and the four decorative exedrae with niches at the base of the drum, which were completed after his death.
all'architetto spettarono poi il progetto della lanterna posta sulla sommità della cupola e le tribune cieche alla base del tamburo, strutture compiute dopo la morte dell'artista.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the limited space, partially occupied by one of the exedrae of the forum of augustus and by the via dell'argileto, obliged vespasian to build the lateral porticos as simply decorations of the bounding walls of the forum.
lo spazio obbligato, in parte occupato dalla sporgenza di una delle esedre del foro di augusto e nel quale doveva essere preservata la funzione di passaggio della via dell' argileto , lo costrinsero a ridurre i portici laterali ad una semplice decorazione dei muri perimetrali.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: