Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i have argued for a long time that we need to set demanding targets.
ho dichiarato per lungo tempo che dobbiamo stabilire obiettivi impegnativi.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
it has taken a long time; that is true.
È vero che c'è voluto molto tempo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
i have been saying for a very long time that the choices
da molto tempo dico che le scelte
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
for example parents cannot bear the long time that it takes
per esempio i genitori non possono sopportare il lungo tempo
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i have said for quite a long time that need not be the case.
e' parecchio tempo che sostengo che non deve essere necessariamente così.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
it can take such a long time that the criminals are simply acquitted.
i tempi divengono talmente lunghi che i criminali vengono scarcerati.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
been saying for a long time, that it is imperative for us to go to
da molto tempo che è imperativo per noi andare al trono
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
for example, descartes doubted for a long time that the world even existed.
cartesio, ad esempio, dubitò a lungo della stessa esistenza del mondo.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
i have been explaining for a very long time, that salvation is a family matter,
sto spiegando da molto tempo che la salvezza è una questione di famiglia, per questa ragione dobbiamo scegliere la vita
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
madam president, i have been indicating for a long time that i wished to speak.
signora presidente, è da un bel po' che faccio cenno per chiedere la parola.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
we have thought for a long time that this proposal offers a good compromise between several objectives.
pensiamo ormai da tempo che questa proposta rappresenti un buon compromesso fra diversi obiettivi.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
diego gennaro: "it's been a long time that me and president tira want to collaborate"
diego gennaro: "e' anni che io e il presidente tira ci facciamo la corte"
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
in many places people will depend on using hardware for a long time that has already been declared outdated.
in molti luoghi le persone dipenderanno per molto tempo dall'utilizzo di hardware che è già considerato obsoleto.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
mr president, it is high time that we resolved this complex and long-standing issue once and for all.
signor presidente, è giunto il momento di risolvere una volta per tutte questo annoso e intricato problema.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
i simply wish to say that we, in this house, have known for a long time that terrorism recognises no borders.
voglio solo dire che è da molto, in questa assemblea, che sappiamo che il terrorismo non ha confini.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
assistance available depends on the amount of time that the flight is delayed and how long the flight is.
in base all'entità del ritardo e alla lunghezza del volo potrai usufruire di diversi tipi e livelli di assistenza.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
it has been pretty clear for a long time that this problem exists, that it’s enormous, and that it’s getting worse.
che il problema ci sia – e abbia dimensioni enormi – è evidente da molti anni.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.