Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i am fed up
mi sono rotto le scatole
Последнее обновление: 2013-01-09
Частота использования: 1
Качество:
mr president, i am beginning to get fed up with this.
signor presidente, comincia a diventare stancante.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
if you say ‘go away, i am fed up with you’, leave me alone,
se dite ‘vai via, sono stufo di te, lasciami in pace’,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
first of all, i am fed up with hearing that we should learn lessons.
innanzitutto, non posso davvero più stare ad ascoltare. dobbiamo trarre qualche conclusione.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
i am already fed up with saying the same things, but we must keep on saying them.
sono stanca di doverlo ripetere continuamente, ma è doveroso farlo.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
i am getting fed up with girls and women still being presented as technical dunces!
sono ormai stufa che le ragazze e le donne vengano sempre presentate come delle inette dal punto di vista tecnico!
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
i am fed up with this irresponsible and exploitative approach to the problems of overcapacity of eu vessels.
sono veramente stanca di questa impostazione irresponsabile e predatoria con cui viene affrontato il problema dell' eccesso di capacità delle flotte comunitarie.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
may i first deal with dublin because i am getting a bit fed up with one aspect of dublin.
vorrei concentrarmi prima su dublino perché c'è un aspetto di dublino che alla lunga sta cominciando a stancarmi.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
i am fed up with everyone who criticizes this erbakan government being presented as an enemy of turkey.
ne ho abbastanza del fatto che chi critica il governo erbakan venga definito un nemico della turchia.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
i am fed up with them trying to put a stop to these proposals. they have misled people for far too long.
sono stufo dei loro tentativi di bloccare le proposte di normativa in materia; hanno ingannato la gente per troppo tempo.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
i am fed up with the commission and i think this will be shown by the fact that two amendments have been put down to this discharge report.
sono stanco della commissione e ritengo che ciò sarà dimostrato dal fatto che sono stati presentati due emendamenti alla relazione di discarico. il primo dall' on.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
as a member of the european parliament i am fed up with being constantly criticised and attacked about our allowances, travel expenses and other such matters.
quale membro del parlamento europeo, sono stanco di essere sempre additato e criticato per le indennità, le spese di viaggio e così via.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
as chairman of the committee on fisheries, i am fed up with the committee 's items being kicked around on the agenda from one day to the next.
era stato l'onorevole varela a proporre che la commissione per la pesca eseguisse analisi approfondite delle principali specie ittiche.perché, allora, non iniziare dalla specie più indicata, quella del tonno, che riveste un'importanza a livello mondiale e ora alimenta un giro di affari superiore ai due miliardi di dollari l'anno?
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество: