Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the lord then proceeds to mete out judgment.
poi il signore aveva proceduto con l infliggere il giudizio
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
27/01/2014 - mete
27/01/2014 - mete
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ski slopes and ski lifts 50 mete ...
piste da sci e impianti di ...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i am glad to say that the courts in my country are independent and still able to mete out justice, even if it is posthumous.
per fortuna nel mio paese c'è una magistratura indipendente che è ancora in grado di rendere una sia pure postuma giustizia.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
if justice uses her sword to mete out vasectomies when the verdict is revealed, let’s hope she takes off the blindfold.
speriamo che la giustizia cieca si tolga la benda quando, al momento del verdetto, userà la propria spada per dispensare vasectomie.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i call on the government of somalia to put an end to this barbarous practice, to mete out an exemplary punishment to the perpetrators and to rehabilitate aisha.
mi rivolgo al governo somalo affinché ponga fine a questa prassi barbara, punisca in modo esemplare gli autori del crimine e riabiliti aisha.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
is entrapping one of the very people responsible for inventing the maastricht treaty, however, not a fitting punishment for history to mete out?
ma non è forse un giusto castigo della storia mettere in trappola proprio uno degli artefici del sistema di maastricht?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
you danes even dare to mete out the love you give according to the nationality and age of the recipient, and that is something which is really extremely disturbing from a european point of view.
addirittura, voi danesi pretendete di misurare l' amore sulla base della nazionalità e dell' età: ciò è qualcosa che, da un punto di vista europeo, suscita veramente molte perplessità.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
we can set another example here, to the effect that parliament is taking action to prevent mismanagement and in particular, fraud, and to mete out punishment where necessary.
con essa possiamo segnalare ancora una volta l' impegno attivo del parlamento a prevenire la cattiva gestione e in particolare le frodi e a sanzionarle laddove necessario.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
the way forward is not to call for more policemen and customs officials, or to mete out harsher punishments, or to launch a merciless crackdown on drugs-linked crop production.
limitarsi a chiedere a gran voce più poliziotti, più guardie di confine, pene più severe e lo sradicamento drastico delle piantagioni di stupefacenti nei paesi in via di sviluppo conduce a ben poco.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
mr president, i think it is important to point out first that the commission metes out different treatment to the various sectors dealt with in its communication.
si possono prevedere gravi conseguenze sulla superficie coltivata, sul numero delle aziende, sui livelli occupazionali e sulle attività economiche nelle zone di produzione.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
i do believe, though, that we should mete out stricter penalties for those countries that have failed to carry out this integrated control system effectively for more than ten years, and that we should do this by means of progressive financial corrections.
credo, tuttavia, che dovremmo comminare sanzioni più severe a quei paesi che, da più di dieci anni, non attuano in modo efficace tale sistema di controllo e che dovremmo intervenire per mezzo di correttivi finanziari progressivi.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
and the goals are nothing but: to demonstrate power, to mete out justice through punishment/revenge, and to rule through the right of force placed above any other right?
e gli obiettivi non sono nient'altro che : dimostrare la propria forza, stabilire giustizia tramite punizioni/vendette e governare tramite la forza messa al di sopra di ogni altro diritto?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the member who has just spoken does not condemn torture; he does not condemn the violence that the organisation he defends metes out in spain, kidnapping people and putting them in veritable holes, oppressing them and turning them into objects.
il deputato che ha appena parlato non condanna la tortura, né tanto meno condanna la violenza perpetrata in spagna dall' organizzazione che egli difende e che rapisce le persone, nascondendole in vere e proprie buche, opprimendole e trasformandole in oggetti.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество: