Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
that is known as 'regulating' the shared areas of global co-ownership.
e' questo che si intende per "regolamentare” le aree comuni della comproprietà globale.
communicate to travelers, engage them in corporate objectives, and create shared ownership in the results
4. informare i viaggiatori, ingaggiarli e motivarli sugli obiettivi aziendali, rafforzando una responsabilità condivisa per il raggiungimento dei risultati.
i recently said that we too often forget that the first christians even had shared ownership of property.
ho ricordato di recente che troppo spesso dimentichiamo che i primi cristiani avevano addirittura la comunione dei beni.
as plans vary and evolve there has to be a greater sense of shared ownership of policy and implementation.
dato che i progetti variano e si evolvono, occorre che vi sia un maggior senso di titolarità condivisa delle politiche e della loro attuazione.
such outsourcing can be supplemented by shared ownership or pooling of aircraft ownership shares for more efficient asset utilisation.
questa esternalizzazione (out-sourcing) può essere integrata da un regime di multiproprietà o da un pooling di quote di proprietà degli aeromobili per un loro utilizzo più efficiente.
for taxation objects in a common shared ownership, the tax shall be calculated in proportion to their share in the lot.
sugli oggetti di tassazione, situati in una proprietà condivisa comune, l'imposta viene calcolata proporzionalmente alla loro quota in questa particella.
the leader model with the local action groups brings a shared ownership and positive results, where they are most efficient and successful.
il modello leader e i gruppi di azione locale comportano, laddove funzionino in maniera efficiente e concreta, una titolarità condivisa e risultati positivi.
the shared ownership of the programme between public, private and ngo stakeholders, under treaty obligations and other commitments, is essential.
È essenziale che vi sia una titolarità condivisa del programma tra operatori pubblici, privati e ong del settore, conformemente agli obblighi e agli altri impegni previsti dal trattato.
the centre would create this shared ownership and facilitate the joint use of skills and resources to discharge common responsibilities in fighting serious health threats.
il centro incoraggerà tale condivisione e faciliterà l'uso congiunto delle capacità e delle risorse per far fronte alle comuni responsabilità nel contrastare le minacce sanitarie gravi.
the shared ownership of the programme between public and private stakeholders, the social partners and ngos, under treaty obligations and other commitments, is essential.
È essenziale che vi sia una titolarità condivisa del programma tra operatori pubblici, privati, interlocutori sociali e ong del settore, conformemente agli obblighi e agli altri impegni previsti dal trattato.
the advisory forum is the place for the director to seek advice from his or her peers – and the forum would ensure the shared ownership of this venture with the member states.
il consultivo è la sede nella quale il direttore potrà trovare la consulenza dei suoi pari – e il garantirebbe la proprietà comune dell’ attività con gli stati membri.
it is in the logic of the progress, the participation and the shared ownership that has emerged from this convention that the role of the parliament should be enhanced in the dispositions that would be made for the next igc.
e' nella logica del progresso, della partecipazione e della proprietà condivisa, che è emersa dalla convenzione, che il ruolo del parlamento debba essere accresciuto nelle disposizioni che saranno definite per la prossima cig.