Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
yes; publish and subscribe
sì; pubblicazione e sottoscrizione
Последнее обновление: 2006-11-14
Частота использования: 2
Качество:
publish and subscribe messaging
messaggistica di pubblicazione e sottoscrizione
Последнее обновление: 2006-11-14
Частота использования: 14
Качество:
jms publish and subscribe messaging
messaggistica di pubblicazione e sottoscrizione jms
Последнее обновление: 2006-11-14
Частота использования: 2
Качество:
embedded publish and subscribe messaging
messaggistica di pubblicazione e sottoscrizione incorporata
Последнее обновление: 2006-11-14
Частота использования: 2
Качество:
a simple publish and subscribe application
applicazione semplice di pubblicazione e sottoscrizione
Последнее обновление: 2006-11-08
Частота использования: 2
Качество:
jms publish and subscribe style messaging.
messaggistica di pubblicazione e sottoscrizione jms
Последнее обновление: 2006-11-08
Частота использования: 2
Качество:
publish and subscribe (topic-based)
pubblicazione e sottoscrizione (basato sugli argomenti)
Последнее обновление: 2006-11-14
Частота использования: 8
Качество:
stay up to date and subscribe to our newsletter!
per essere sempre aggiornati iscrivetevi alla nostra newsletter!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
browse and subscribe to a huge list of podcasts
sfoglia e registrati a un enorme elenco di podcastname
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 3
Качество:
publish and subscribe on this server or another.
impostare pubblicazioni e sottoscrizioni in questo server o in un server diverso.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
join our erotic video chats and subscribe now!
entrate nelle nostre videochat erotiche, e iscrivitetevi ora!
Последнее обновление: 2013-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
publish and subscribe - topics, subscriptions and brokers
pubblicazione e sottoscrizione - argomenti, sottoscrizioni e broker
Последнее обновление: 2006-10-18
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
microbroker supports the publish and subscribe messaging paradigm.
microbroker supporta il paradigma di messaggistica di pubblicazione e sottoscrizione.
Последнее обновление: 2005-08-12
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
micro esb supports publish and subscribe messaging paradigm.
micro esb supporta il paradigma di messaggistica di pubblicazione e sottoscrizione.
Последнее обновление: 2006-10-18
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
micro broker supports the publish and subscribe messaging paradigm.
microbroker supporta il paradigma di messaggistica di pubblicazione e sottoscrizione.
Последнее обновление: 2006-10-18
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
{1} and subscribe to the bookmarks your colleagues are collecting.
{1} e iscriversi ai segnalibri che i colleghi stanno raccogliendo.
Последнее обновление: 2007-07-25
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
that is why we ascribe and subscribe to the international criminal court.
ecco perché invochiamo e appoggiamo la corte penale internazionale.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
the publish and subscribe messaging paradigm provides one-to-many messaging.
il paradigma di messaggistica di pubblicazione e sottoscrizione fornisce una messaggistica uno-a-molti.
Последнее обновление: 2006-10-18
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
{2}view{3} and subscribe to the bookmarks your colleagues are collecting.
{2}visualizzare{3} ed effettuare una sottoscrizione ai segnalibri che i colleghi stanno raccogliendo.
Последнее обновление: 2008-04-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
websphere embedded messaging publish and subscribe edition (wemps) has been verified successfully.
wemps (websphere embedded messaging publish and subscribe edition) è stato verificato correttamente.
Последнее обновление: 2007-06-24
Частота использования: 2
Качество:
Источник: