Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mr president, the violence in indonesia is unremitting.
signor presidente, non c' è fine alla violenza in indonesia.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
they engage in unremitting battle until the very end.
esse sono impegnate in una strenua lotta fino alla fine.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
from 1928 till today, her presence in greek writing has been unremitting.
dal 1928 fino alla sua morte, è sempre stata presente nella vita letteraria e culturale della grecia.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
psychiatric morbidity in patients with cancer is high and without appropriate treatment unremitting.
la morbilità psichiatrica in pazienti con patologie tumorali risulta alta e senza appropriato trattamento non entra in remissione.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
european history has been marked over the centuries by an unremitting sequence of wars and conflicts.
la storia europea è stata nei secoli segnata da una sequela ininterrotta di guerre e di conflitti.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
there may be a few ports like that in europe, but unremitting competition is a fact of life in most of them.
forse c’ è qualche porto di questo tipo in europa, ma nella maggior parte dei porti c’ è un’ aspra concorrenza.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
the headaches caused by saturation of the brain with blood went from bad to worse, the insomnia became ever more unremitting.
le cefalee, provocate dall'eccessivo afflusso di sangue al cervello, divennero sempre più atroci, l'insonnia sempre più continua.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
work unremitting and self-sacrificing work is a characteristic left us by don bosco, and is a concrete expression of our poverty
il lavoro assiduo e sacrificato è una caratteristica lasciataci da don bosco ed e espressione concreta della nostra povertà
meetings with remarkable men, published in 1963, tells the tale of gurdjieff’s youth and his unremitting search for knowledge.
incontri con uomini straordinari, pubblicato nel 1963, racconta la storia della giovinezza di gurdjeff e della sua incessante ricerca di conoscenza.
this picture demonstrates the unremitting advance in production and surpluses in the principal sectors and amply demonstrates the need for cap reform, irrespective of the outcome to the gatt negotiations.
da tale panoramica emerge chiaramente la tendenza all'aumento continuo della produzione e delle eccedenze nei principali settori e l'esigenza di una riforma della pac, indipendentemente dall'esito dei negoziati gatt.
on occasion, the inspectors have also been thwarted in their unremitting labour by flippant statements made by certain scientists who have claimed out loud that the use of those sex hormones was totally harmless to public health.
in qualche occasione, gli ispettori sono stati ostacolati nel loro incessante lavoro dalle impertinenti dichiarazioni di alcuni scienziati, che proclamavano a gran voce che l' utilizzo di questi ormoni era totalmente innocuo per la salute pubblica.
these are issues that require unremitting commitment, an effective strategy and by extension adequate resources for measures that will have a genuine impact on the european socio-economic situation.
si tratta di questioni che richiedono un impegno costante, una strategia efficace e conseguenti risorse adeguate per la realizzazione di interventi in grado di incidere realmente sull’ assetto socioeconomico europeo.
the whole affair in the meantime smacks of the unremitting power struggle between the reformist camp around president khatami and the conservatives around revolutionary leader khomenei- by trampling on a defenceless jewish minority of about 30 000 people.
la questione sembra legata all' incessante lotta per il potere tra la fazione riformista schierata attorno al presidente khatami e quella dei conservatori guidata dal capo della rivoluzione khamenei. e ciò a scapito di una minoranza ebraica indifesa composta da circa 30.000 persone.
our rigorous translator training and certification requirements along with our unremitting demand for professional, in-country, native-speaking translators are what has put us at the forefront of the industry.
i nostri rigorosi requisiti di formazione e certificazione professionale nel campo della traduzione, unitamente a un’incessante ricerca di traduttori madrelingua professionisti e residenti nel paese della lingua di arrivo sono caratteristiche che ci hanno permesso di arrivare ai vertici del nostro settore.
each step linked to the commercial process (ad writing, handling, responsiveness to customers' needs, quick answer to internet users' inquiries, sales running... until collection of payments) requires an unremitting work.
ogni fase legata alla commercializzazione dei prodotti (creazione del'annuncio, gestione, animazione quotidiana delle vendite... fino alla raccolta dei pagamenti) richiede un'attenzione costante.