Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
he should consider:
egli dovrebbe considerare:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
maybe we should consider why that was.
forse dovremmo analizzare il motivo di tale esito.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
but we should consider what we can do better.
dovremmo tuttavia riflettere anche su che cosa possiamo migliorare.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
we should consider it at the end of the debate.
ci riserviamo di prendere una decisione al termine della discussione.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:
as regards the social consequences, we should consider:
per quanto riguarda le ricadute sociali, occorrerà pensare ai due aspetti seguenti:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
but we should consider where we need a stronger eu.
sarebbe però positivo riflettere in quali settori va rafforzata l'unione europea.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
this is something we should consider in the context of enlargement.
si tratta di una prospettiva che dobbiamo tenere presente nel contesto dell' ampliamento.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
secondly, we should consider the level that is under scrutiny.
in secondo luogo, dovremmo prendere in considerazione il livello che si sta valutando.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
it is the outline of points that we should consider when we pray.
É il centro dei punti che dobbiamo considerare quando preghiamo.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
we should consider going against the word of god as rebellion and sin.
dobbiamo considerare che andare contro la parola di dio è ribellione e peccato.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
first of all, you said that we should consider registering these countries.
innanzi tutto, lei ha affermato che dovremmo prendere in considerazione la registrazione di questi paesi.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
we should consider if plans for safety are better implemented in other ways.
dobbiamo chiederci se la sicurezza non si possa meglio garantire in altra maniera.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
we should consider the phrase of françois mitterrand: 'nationalism is war'.
dovremmo considerare la frase di françois mitterrand: "il nazionalismo è guerra”.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
so i think we should consider simply abolishing these meetings once and for all.
per questo motivo vi invito a riflettere sull' opportunità di eliminare in via definitiva questo genere di riunioni.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
perhaps we should consider that the surplus value goes to the workers’ state?
dobbiamo forse pensare che il plus-valore va allo “stato operaio”?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
perhaps, therefore, we should consider these issues in relation to their environment?
signora commissario, non si dovrebbe forse considerare la questione in una prospettiva più generalizzata?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
the mother expects only one thing: our humility; we should consider ourselves little.
la madre spera unicamente la nostra umiltà, che ci consideriamo piccoli.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: