Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
for what is our hope, or joy, or crown of rejoicing? are not even ye in the presence of our lord jesus christ at his coming?
d kunwi i d sebba n usirem d lfeṛḥ-nneɣ ɣer sidi ṛebbi, yis-wen ara nzuxx zdat ssid-nneɣ Ɛisa asm'ara d-yuɣal.
they said therefore, what is this that he saith, a little while? we cannot tell what he saith.
nnan daɣen : d acu i d lmeɛna n «kra n tallit kan» i ɣef i ɣ-d-yemmeslay ? ur nefhim ara d acu i gebɣa a d-yini !
and he beheld them, and said, what is this then that is written, the stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner?
lameɛna sidna Ɛisa imuqel-iten yenna : d acu i d lmeɛna n wawal-agi yuran : adɣaɣ i ḍeggṛen wid ibennun, yuɣal d win yeṭṭfen lebni .
and he that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the spirit, because he maketh intercession for the saints according to the will of god.
imiren sidi ṛebbi yessnen ulawen, yeẓra d acu i gessutur ṛṛuḥ iqedsen, imi s lebɣi n sidi ṛebbi i gdeɛɛu ɣef wid yextaṛ.
while these instances are not widespread yet, they do illustrate the potential depths of what is happening behind the scenes and outside of our control.
Γas akken ass-a ur nwala ara ayagi s wudem imucaɛen, acukan yezmer ad yedru imi ur neẓri ayen iḍerrun di tkebbaniyin ne q ayen i d-ttheggin inabaḍen.
for what is it wherein ye were inferior to other churches, except it be that i myself was not burdensome to you? forgive me this wrong.
d acu i xedmeɣ i tejmuyaɛ nniḍen ur wen-t-xdimeɣ ara i kunwi, anagar imi ugiɣ ad iliɣ ț-țaɛkumt fell-awen ? semmḥet-iyi ɣef wannect agi !
and the high priest arose, and said unto him, answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?
ameqqran n lmuqedmin ikker, yenna-yas : ulac ayen ara d-terreḍ ɣef wayen akka i d-ccetkan fell-ak ?
and even things without life giving sound, whether pipe or harp, except they give a distinction in the sounds, how shall it be known what is piped or harped?
a d-nefk lemtel n dduzan n lmusiqa am tjewwaqt d snitra : ma yella ur yemxalaf ara ṣṣut-nsent, amek ara neɛqel ṣṣut n tjewaqt neɣ win n snitra ?
and the high priest stood up in the midst, and asked jesus, saying, answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?
lmuqeddem ameqqran ibedd di tlemmast n tejmaɛt, yesteqsa sidna Ɛisa yenna-yas : ur d-tețțaraḍ ara awal ? acu akka i d-qqaṛen yemdanen-agi i d-icehden fell-ak ?
and be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of god.
ur țɛanadet ara lǧil-agi n tura, meɛna ǧǧet sidi ṛebbi ad ibeddel ixemmimen-nwen d lɛeqliya-nwen iwakken aț-țissinem lebɣi-ines : ayen yelhan, ayen yeṣfan ur nesɛi lɛib, d wayen akk i t-iɛeǧben.
and when he looked on him, he was afraid, and said, what is it, lord? and he said unto him, thy prayers and thine alms are come up for a memorial before god.
kurnilyus yerfed allen-is ɣuṛ-es, tekcem-it tugdi, ițergigi, yerra-yas : d acu, a sidi ? lmelk yenna-yas-d : sidi ṛebbi yeqbel taẓallit-ik akk-d lewɛadi i tețțakeḍ i imeɣban ;
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.